Apocalipse 11
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs BKJ
1 Januxun jawen mestenti tanati tawa mexte nai tsuman ea inanxun yuikin: “Benikaini kaxun ja tanatiwen Dios kenwanti Templo Jerusalén anu tanatan tapu janu jawen inankuinti janamisbu tanatanwen. Januxun jatibun januxun jabun Dios kenwankubainmisbudi númerowen yudabudi tanadiawe.
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Jakia jawen kenwanti Templo jemaintin Diosun nawabu ma jatu yunuima januxun jabun 42 uxe Dios danankin jawen mae pepa ichakawakubainxanaibu jemaintin anu tanayamawe.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Januxun ea Diosun en tsuma dabe en kushipa inankin en jatu yunua yudabuwen nuijaidakin bexa tadi sawetan 1,260 xaba en kakape yusin janchakubainxankanikiki”, ea waxu
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 jatukidi matu yuinun ninkakanwen. Na Diosun jancha yuixunika dabedan, olivo ji dabe inun bin pejaida dabe keskabun mai dasibi jatun damiwani Ibu Diosun yunua anun ikaibudan, jawen besuudi nia keskabuki.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Jabu dabe tsuabunda jatu danankin jatu chakabuwanun ikaibu ja jabu jaki sinataibu jatun jaxpawen jabuin xuun akin chi jede taxnimakin jatu kuakin tenanxankanikiki.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Ja inun, Diosun jawen kushipa jatu yunua jawen jancha yusinkubainkin jau ana ui iyamayunun nai beputidubuki. Ja inun, jabun jene dami wakin jimi watidubuki. Ja inun, jawatianda jatu dasibi tenemakatsis ikin jamapai isin inun jamapai betsa shadabu mai anu jiweabu jatu bika tenema akeaketidubuki, Diosun kushipa jayabuwen taexunan.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Jakia Diosun jancha kakape jatu yunua yusinkin keyuaibun jawada atimapa pubenepa mai kini keyatapajaida anua mapekekidan jatube achinamekin jatu maemakin tenanyan
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Jerusalén bai kaya namaki jabun yuda datanbu na jaskaidan, januxun jatun Xanen Ibu cruzki mastanibu anu ja maewan Jerusalén anu yuda jiweabun Diosun jancha danankin ninkaisbuma Sodoma inun Egipto anu jiwenibu keska ikubainaibu anu jatun yuda dakaken
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 xaba dabe inun besti namakis mae tibi anu jiweabu inun, yuda betsa xukuabu tibi inun, jancha betsa betsapawen yuiaibu inun, mai pakea betsa betsapa anuabun ja mawa daka jau maiwayamanubun jatu yunuabuma
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Diosun jancha yuikin jabun jatu ja akaibu ma mawabuwen taea midimabu mai anu jiweabu benimai shinan chankain jatun jaibuaibube jatun jamapai jamen inananainbun
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 janua jaskabiaibun xaba dabe inun besti namakis ka jawen jancha yuixunikabu Diosun ana jatu bestenwan ana jiwei benidabebaunaibu dasibibun jatu uin date paepaibun
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 janua nai anua jui kushipawen Diosun jancha yuixunika dabe Diosun jatu kenakin: “Nedi inadi bekanwen”, jatu wa ninkatan nai kuinwen inaibu ja jaki sinatashinabun uiainbun
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 ja jaskabaini nesebainaibun pacha sakuaya ja mae décimo parte pake betsa di akaya 7,000 yudabu debuaibun dasibi yuda betsabu jabu jiweyuabu datejaidai damapaikin Dios nai jidabi xanen ibu kushipajaida ikunwanmabia kenwainbu jaskaxanaibu ninkakin en uinxuki.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Janua ja segundo mesejaida atimapa keyukainaya janua ana betsa tercero taxnidiama jawaida kaindiaikiki.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Ja 7 nai tsumabu jawen jeneatun trompeta chan akai en ninkaya nai anua jui kushipawen jabun kenwankin yuikin:
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 ja 24 mekenikabu Dios xanen ibun jaki tsauti dapi janu tsauabun jabun Dios kenwain jawen tae naman maiki danti iki beti ixun
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 yuikin:
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Ja dukun mai jidabi anuabun mia bechipaiama
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 januxun Templo nai anua bepenxun ja jiwe medanua Diosun nukun xenipabu yubani kene ji bauki adua jatu uinmaya kana baka baka iki tin ikainkainaya pacha sakuaya badux ui ewapabu nidi iki jaskai keyuxanai en uinxuki.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.