Apocalipse 11
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ARA
1 Januxun jawen mestenti tanati tawa mexte nai tsuman ea inanxun yuikin: “Benikaini kaxun ja tanatiwen Dios kenwanti Templo Jerusalén anu tanatan tapu janu jawen inankuinti janamisbu tanatanwen. Januxun jatibun januxun jabun Dios kenwankubainmisbudi númerowen yudabudi tanadiawe.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Jakia jawen kenwanti Templo jemaintin Diosun nawabu ma jatu yunuima januxun jabun 42 uxe Dios danankin jawen mae pepa ichakawakubainxanaibu jemaintin anu tanayamawe.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Januxun ea Diosun en tsuma dabe en kushipa inankin en jatu yunua yudabuwen nuijaidakin bexa tadi sawetan 1,260 xaba en kakape yusin janchakubainxankanikiki”, ea waxu
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 jatukidi matu yuinun ninkakanwen. Na Diosun jancha yuixunika dabedan, olivo ji dabe inun bin pejaida dabe keskabun mai dasibi jatun damiwani Ibu Diosun yunua anun ikaibudan, jawen besuudi nia keskabuki.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Jabu dabe tsuabunda jatu danankin jatu chakabuwanun ikaibu ja jabu jaki sinataibu jatun jaxpawen jabuin xuun akin chi jede taxnimakin jatu kuakin tenanxankanikiki.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Ja inun, Diosun jawen kushipa jatu yunua jawen jancha yusinkubainkin jau ana ui iyamayunun nai beputidubuki. Ja inun, jabun jene dami wakin jimi watidubuki. Ja inun, jawatianda jatu dasibi tenemakatsis ikin jamapai isin inun jamapai betsa shadabu mai anu jiweabu jatu bika tenema akeaketidubuki, Diosun kushipa jayabuwen taexunan.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Jakia Diosun jancha kakape jatu yunua yusinkin keyuaibun jawada atimapa pubenepa mai kini keyatapajaida anua mapekekidan jatube achinamekin jatu maemakin tenanyan
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Jerusalén bai kaya namaki jabun yuda datanbu na jaskaidan, januxun jatun Xanen Ibu cruzki mastanibu anu ja maewan Jerusalén anu yuda jiweabun Diosun jancha danankin ninkaisbuma Sodoma inun Egipto anu jiwenibu keska ikubainaibu anu jatun yuda dakaken
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 xaba dabe inun besti namakis mae tibi anu jiweabu inun, yuda betsa xukuabu tibi inun, jancha betsa betsapawen yuiaibu inun, mai pakea betsa betsapa anuabun ja mawa daka jau maiwayamanubun jatu yunuabuma
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Diosun jancha yuikin jabun jatu ja akaibu ma mawabuwen taea midimabu mai anu jiweabu benimai shinan chankain jatun jaibuaibube jatun jamapai jamen inananainbun
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 janua jaskabiaibun xaba dabe inun besti namakis ka jawen jancha yuixunikabu Diosun ana jatu bestenwan ana jiwei benidabebaunaibu dasibibun jatu uin date paepaibun
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 janua nai anua jui kushipawen Diosun jancha yuixunika dabe Diosun jatu kenakin: “Nedi inadi bekanwen”, jatu wa ninkatan nai kuinwen inaibu ja jaki sinatashinabun uiainbun
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 ja jaskabaini nesebainaibun pacha sakuaya ja mae décimo parte pake betsa di akaya 7,000 yudabu debuaibun dasibi yuda betsabu jabu jiweyuabu datejaidai damapaikin Dios nai jidabi xanen ibu kushipajaida ikunwanmabia kenwainbu jaskaxanaibu ninkakin en uinxuki.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Janua ja segundo mesejaida atimapa keyukainaya janua ana betsa tercero taxnidiama jawaida kaindiaikiki.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Ja 7 nai tsumabu jawen jeneatun trompeta chan akai en ninkaya nai anua jui kushipawen jabun kenwankin yuikin:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 ja 24 mekenikabu Dios xanen ibun jaki tsauti dapi janu tsauabun jabun Dios kenwain jawen tae naman maiki danti iki beti ixun
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 yuikin:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Ja dukun mai jidabi anuabun mia bechipaiama
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 januxun Templo nai anua bepenxun ja jiwe medanua Diosun nukun xenipabu yubani kene ji bauki adua jatu uinmaya kana baka baka iki tin ikainkainaya pacha sakuaya badux ui ewapabu nidi iki jaskai keyuxanai en uinxuki.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.