2 Tessalonicenses 1
Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs ARIB
1 — ausente —
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 — ausente —
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 En betsabu inun en puibuun, chanima matun shinanen Jesús ikunjaidawai man ma yumei kushipai en matu unaiin. Jaskakin ana jeneama ikunwain betsabube kushipai nui jenenameyamakubainxankanwen. Man jaskaya matukidi shinankin Dios matu yukaxunkin matuwen nun Dios kenwankubainaii, jaska nuku yunuayadan.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Janua matu ichakawakin yumanwanbiaibun ikunwain kushipai man jawa chintuanma ikunkainaya jaska shinankin janu ikunwain ichamisbu tibi anuxun benimai nun matukidi chanii nun janchakunkainaii.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Bika tenei man jaskaya Dios kaneismatun yuda dasibibu unankin matun pepawen matu unanti watan matukidi pe shinanyan janu Dios xanen ibumis anu jabe man jiwenun matu jikimaxanai nun unaiin.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 — ausente —
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 — ausente —
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 — ausente —
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Jamen nuku jaska wamisbuwen taexun jabu kupikin nuitapawadiakin ikibi imakin jawen kushipa paewen benukin inun jawen chaxa pepa jawendua jatu uinmakatsi ikama ja bebunua chaijaida jatu putaxanikiki.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Jaskaken jawada nukun Xanen Ibukidi nun matu yusin chanitanima man ikunwainwen taexun jatianda nukun Xanen Ibu janu juaitian dasibi mai jidabi anuxun nun ikunwanbaunaibun chanima uintan duawakin nun kenwanxankanaii.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Jaskawen taea Diosbe janchakin matukidi yukakin nun jeneismaki. Diosun matu kenakin katunixun pepabu matu wakatsis ikaikidi matu yukaxunkinan, man ikunwainwen taexun jawen kushipawen jamapai pepa akin betsabube medabenamei man jiwekubainunbun en matu ea axunkubainaii.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Jaska en matukidi Dios yukaxunmiswen taexun matu uinkin nukun Xanen Ibu Jesús dasibibun kenwanxankanikiki. Man jaska waibu Jesúsun matu duawakin matu kenwandiaxanikiki, jaska nukun Epa Dios inun nukun Xanen Ibu Jesucriston nuku bechipaikin jaska shinankubainmisdan.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.