1 Coríntios 8

Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki (CBSNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 En betsabu inun en puibuun, man ea kene bemakin ja yuinaka detexun dami yushin nami inantan pikin matu pimakatsis ikaibukidi man ea yukaima matu yuinun ea ninkakanwen. Ja nami dami yushin kenwankin inanmisbu pidan, jawa chakabumaki. Chanima jaskabiaken jakia ikunwainbu betsa babubu ja nami pikin man jatu uinma ana babutidubuki, pi man keainwen taeadan, jaskakin tsua kushipawakin man jatu medabewatidumaki, man nui jayamadan.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Tsuanda jaska tibi aki: “En unan keyuaii”, man ibiaidan, jaskai unanepati kayabi man unan keyudiamaki.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Jamen tsuabunda Dios bechipaikin duawakin jawen yunuti akaibudan, jadan, Diosun jatu unainkiki.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Yushin dami kenwanti betsa kenwankin jawen kenwanti nami inananainbu bitan man piaibudan, jaskadan nun unandiaii. Jawen kenwanti yushin dami jiwea jayama inun jawa kushipa jayamajaidaki. Jakia nukun mekenika Dios bestichai jiwea nun unaiin.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Jesús ikunwanbuman yushin kushipa betsa betsapa nai anua inun mai anua jayakiaki, iwanan, jabun shinankin kenwanmisbuki. Kanekin dios ichapa inun yushin xanen ibu ichapa shinankin ikunwanmisbuki.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Jamen nukubun ikunwankinan, nukun Epa Dios bestitun dasibi bawani inun nuku jatun damiwani nun jawen jiweaki. Ja inun, Xanen Ibu bestichai nun jayaki, Jesucristodan. Jawen taexundi Jesúsun jawen Epa Diosbetan dasibi damiwakin keyuniwen nun jiwediaki, nukubudan.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 — ausente —
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 — ausente —
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Jamen yushin dami betsa jawen kenwanti nami jawa jayama unankin jawa dateama pikin ikunwain betsabu juinti xubu man jatu uinma matu uintan chintunkin kanetidubuki. Matu yusinun ninkakanwen.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Yushin dami betsa kenwanti jiwe anuxun man ikunwainbu kushipabun piaya ikunwain betsa babubun matu uinkin jaska yushin dami betsa kenwankin jenebianixun man ana jawen kushipakidi shinain dabanen jabundi jawen kushipatikidi pinun ixun shinantidubuki.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Jaskaken matunan, matun shinanwen besti unanepabiakin yushin dami betsa jawen kenwanti nami pikin ikunwain juinti xubu jabudi Jesucristo jatu mawaxunbianiken man jatu benutiduki.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Jaska wakin Cristonabu juinti babubu jatun shinan chakabuwamakin man Cristo chakabuwadiaii.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Jaskakenan, eanan, ja nami betsa pikin en betsabu en kanematidu shinankinan, ana jatu kanemakatsi ikama ja nami en ana metidumajaidaki, jatu chakabuwakatsi ikamadan.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.