Gênesis 5

Nukën 'Ibu Diosan ain unikama 'inan ain bana (CBRNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ënëx ka Adánnën rëbúnkinën anëkama kuënëokë 'ikën. Uni uniokin ka Nukën 'Ibu Diosan, asaribi 'itánun 'akëxa;
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 'akin ka bëbu 'imainun xanu 'akëxa, 'atankëxun ka upíokin sinánxukin kakëxa. A nëtë́an uni uniokë, a nëtën ka Dios kiakëxa: Ënëx ka uni kakin anëkë 'ikën.
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adán axa ciento treinta baritiañu 'ain ka aín bëchikë Set a iskësabi ax bakë́ankëxa.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Usakin 'atankëxun ka Adán ochocientos baritia tsókin ka bëbu 'imainun xanu okin bakë bëchipakëxa;
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 usokin bakë bëchipatankëx ka novecientos treinta baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari 'iruax ñuakëxa.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set ax ciento cinco baritiañu 'ain ka aín rëkuën bakë bëchikë Enós kakë ax bakë́ankëxa.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Usakin 'atankëx ka Set ochocientos siete baritia, 'imi tsóakëxa, tsókin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 usakin bakë bëchipatankëx ka novecientos doce baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enós ax noventa baritiañu 'ain ka aín bëchikë Cainán bakë́ankëxa.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Usakin 'atankëx ka Enós ochocientos quince baritia 'imikin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 usokin bakë bëchipatankëx ka novecientos cinco baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Cainán ax setenta baritiañu 'ain ka aín bëchikë Mahalalel bakë́ankëxa.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Usakin 'atankëx ka Cainán ochocientos cuarenta baritia sënë́mi tsóakëxa; tsókin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 usokin bakë bëchipatankëx ka novecientos diez baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel ax sesenta 'imainun cinco baritiañu 'ain ka aín bëchikë Jéred bakë́ankëxa.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Usakin 'atankëx ka Mahalalel ochocientos treinta baritia 'imi tsóakëxa; tsókin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 usokin bakë bëchipatankëx ka ochocientos noventa 'imainun cinco bari sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Jéred ax ciento sesenta 'imainun rabë́ baritiañu 'ain ka aín bëchikë Henoc bakë́ankëxa.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Usakin 'atankëx ka Jéred ochocientos baritia 'imi tsóakëxa; tsókin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 usokin bakë bëchipatankëx ka novecientos sesenta 'imainun rabë́ baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henoc ax sesenta 'imainun cinco baritiañu 'ain ka ain bëchikë Matusalén bakë́ankëxa.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Henoc ax ka Nukën 'Ibu Dios kuëënkësabi oi tsóakëxa. Usa 'ain ka aín rëkuën bëchikë Matusalén bëchitankëx, Henoc ax tsóakëxa trescientos baritia, 'imikin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bakë bëchipatëkëankëxa;
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 usa 'aish ka Henoc kamabi aín baritia tsókë 'iakëxa trescientos sesenta 'imainun cinco baritia tsóakëxa.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Henoc ax ka Nukën 'Ibu Dios kuëënkësabi oi tsókë uni 'iakëxa, usa 'ikë ka achúshi nëtë 'ikëbëtan Nukën 'Ibu Diosan bikëx nëtë́akëxa.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Matusalén axa ciento ochenta 'imainun siete baritia 'ain ka aín bëchikë bakë́ankëxa.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Usa 'ain ka Matusalén setecientos ochenta 'imainun rabë́ baritia tsoakëxa; tsókin ka bëbu 'imainun xanuribiokin bëchipatëkëankëxa;
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 usa 'ain ka novecientos sesenta 'imainun nueve baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx ka a bari sënënkëbë ñuakëxa.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lámec ax ciento ochenta 'imainun rabë́ baritia 'ain ka aín bëchikë achúshi bakë́ankëxa,
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 a ka Noé kakin anëakëxa, ësai kikin: Nukën 'Ibun ka me 'aisama oxa, usa 'ain kananuna 'itsaira ñu mëi tëmëranuxun 'ain; usa 'aínbi ka ënë tuákën nu tantiminuxun 'aia.
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Noé bëchitankëx, ka Lámec quinientos noventa 'imainun cinco baritia, tsóakëxa, tsókin ka bëbu 'imainun xanuribi bëchipatëkëankëxa;
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 usa 'ain ka setecientos setenta 'imainun siete baritia sënë́mi tsóakëxa. Tsótankëx a bari sënënkëbë ñuakëxa.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noé ax quinientos baritiañu 'ain ka aín bëchikë bëbukama bakë́ankëxa, aín anë ka 'iakëxa Sem, Cam 'imainun Jafet, akamax ka Noénën bëchikë 'iakëxa.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.