Tiago 1

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Este carta ta sale con Santiago, un servidor de Dios y del Señor Jesucristo.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos dispersas entre as nações: Saudações.
2 Maga hermano, si ay llega con ustedes todo clase de problema, debe ustedes tene alegria.
2 Meus irmãos, considerem motivo de grande alegria o fato de passarem por diversas provações,
3 Cay sabe ustedes que al tener victoria el di ustedes fe contra con el maga problema, ese fe ta produci el abilidad para aguanta siempre con paciencia el maga problema.
3 pois vocês sabem que a prova da sua fé produz perseverança.
4 Entonces omenta con el di ustedes abilidad para aguanta con paciencia, y ansina ay tene ustedes un vida perfecto y completo.
4 E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem lhes faltar coisa alguma.
5 Si tiene di ustedes quien ta falta el sabiduria para puede aguanta ese maga problema, pidi con Dios y Dios ay dale. Dios hende ta regaña si ta pidi ustedes, cay ta dale le con abierto mano con todo el gente si cosa sila ta pidi con ele.
5 Se algum de vocês tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá livremente, de boa vontade; e lhe será concedida.
6 Pero si ta reza, cree gayot con todo el corazon que Dios ay dale. No tene duda na corazon, cay el gente dudoso igual como el marijada del mar que ta man anda′y viene si ta sopla el viento.
6 Peça-a, porém, com fé, sem duvidar, pois aquele que duvida é semelhante à onda do mar, levada e agitada pelo vento.
7 — ausente —
7 Não pense tal homem que receberá coisa alguma do Senhor;
8 — ausente —
8 é alguém que tem mente dividida e é instável em tudo o que faz.
9 El hermano creyente debe tene alegria masquin si pobre le, cay rico man le para na vista de Dios.
9 O irmão de condição humilde deve orgulhar-se quando estiver em elevada posição.
10 Y el creyente rico debe tene alegria cay Dios ta dale mira con ele que no puede le confia con su riqueza, cay ese no vale nada con Dios. Y como el maga flores na sabana ay muri, ansina tamen ay pasa con el maga rico.
10 E o rico deve orgulhar-se se passar a viver em condição humilde, porque passará como a flor do campo.
11 Cuando bien arde el sol, el siembra ta man layung gayot, el maga flores ta cae y hasta el hermosura del flores ta perde. Ansina tamen el gente rico ay muri mientras ta negocia pa le.
11 Pois o sol se levanta, traz o calor e seca a planta; cai então a sua flor, e é destruída a beleza da sua aparência. Da mesma forma o rico murchará em meio aos seus afazeres.
12 Alegre el gente quien ta aguanta con paciencia el maga problema na vida. Cay si el fe di suyo ta puede aguanta con ese maga problema, ay recibi le el vida eterna que Dios ya promete con el maga gente quien ta ama con ele.
12 Feliz é o homem que persevera na provação, porque depois de aprovado receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 Si un gente tiene tentacion para hace malo, no debe le habla, “Na, Dios man amo el quien ta tenta conmigo para hace yo malo.” Cay Dios no puede queda tentao del mal, y ele mismo hende ta tenta ni con ningunos para hace malo.
13 Quando alguém for tentado, jamais deverá dizer: "Estou sendo tentado por Deus". Pois Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 Pero cada gente ta queda tentao cuando el maga deseo malo na di ila corazon amo el que ta hila y despues ta guia canila para hace malo.
14 Cada um, porém, é tentado pela própria cobiça, sendo por esta arrastado e seduzido.
15 Despues, al quedar mas fuerte el di ila maga mal deseo, el resulta amo ta peca ya sila, y por causa del maga pecado ay muri sila.
15 Então a cobiça, tendo engravidado, dá à luz o pecado; e o pecado, após ter-se consumado, gera a morte.
16 Maga estimao hermano, no queda engañao acerca del tentacion!
16 Meus amados irmãos, não se deixem enganar.
17 Cay todo el maga cosas bueno y todo el maga cosas perfecto que ta recibi kita, ta sale gayot con Dios, el Creador de todo el maga cosas que ta dale luz na cielo. El maga cosas que ta dale luz na cielo siempre ta puede cambia y ta dale sombrio, pero Dios nunca ay cambia.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm do alto, descendo do Pai das luzes, que não muda como sombras inconstantes.
18 Dios ya decidi dale canaton nuevo vida por medio del di suyo mensaje de verdad, para queda kita dol primer cosecha que ta dale con Dios, cay kita maga primer creyente di suyo.
18 Por sua decisão ele nos gerou pela palavra da verdade, para que sejamos como que os primeiros frutos de tudo o que ele criou.
19 Maga estimao hermano, acorda ustedes que cada gente necesita gayot queda siempre preparao para oi, pero no dayun habla si cosa tiene na pensamiento, y no rabia pronto.
19 Meus amados irmãos, tenham isto em mente: Sejam todos prontos para ouvir, tardios para falar e tardios para irar-se,
20 Cay el gente quien ta rabia hende na ta hace el maga cosas bueno na vista de Dios.
20 pois a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Entonces, quita todo ese porquerias y maga mal costumbre, para obedece con Dios, y recibi con alegria el mensaje que ele ta pone na di ustedes corazon. Ese mensaje ay puede salva el di ustedes alma.
21 Portanto, livrem-se de toda impureza moral e da maldade que prevalece, e aceitem humildemente a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 Y sigui hace si cosa el Sagrada Escritura de Dios ta manda hace en vez de oi que oi lang con ese. Cay si ta oi que oi lang, ustedes ta engaña lang con ustedes mismo.
22 Sejam praticantes da palavra, e não apenas ouvintes, enganando-se a si mesmos.
23 Cay si un gente ta oi lang el maga palabra de Dios y hende ta obedece el cosa ese ta manda hace, igual lang ele con el gente quien ta mira el di suyo cara na espejo.
23 Aquele que ouve a palavra, mas não a põe em prática, é semelhante a um homem que olha a sua face num espelho
24 Despues de mirar ele enbuenamente su cara na espejo, ta camina ya le y dayun tamen ta olvida le el di suyo ichura.
24 e, depois de olhar para si mesmo, sai e logo esquece a sua aparência.
25 Pero tiene otro gente ta mira gayot con el ley perfecto de Dios que ta libra con el maga gente. Y ta pone tamen gayot le atencion si cosa el ley ta manda hace, y hende lang ta oi que oi y despues olvida, sino ta hace gayot. Poreso Dios ay bendici todo el ta hace le.
25 Mas o homem que observa atentamente a lei perfeita que traz a liberdade, e persevera na prática dessa lei, não esquecendo o que ouviu mas praticando-o, será feliz naquilo que fizer.
26 Si un gente ta pensa que ele bien devoto con Dios, pero no puede controla el di suyo boca, ta engaña gayot ele con ele mismo y su manera de adorar con Dios no sirve nada.
26 Se alguém se considera religioso, mas não refreia a sua língua, engana-se a si mesmo. Sua religião não tem valor algum!
27 Cay na vista del Dios Padre, el manera bien limpio y deverasan gayot para adora con Dios, amo para cuida con el maga ilu y con el maga viuda si ta sufri sila, y siempre evita hace todo clase de maldad que ta hace el maga gente quien no conoce con Dios.
27 A religião que Deus, o nosso Pai aceita como pura e imaculada é esta: cuidar dos órfãos e das viúvas em suas dificuldades e não se deixar corromper pelo mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.