Romanos 10
El Nuevo Testamento (CBK) vs NTLH
1 Mi maga hermano, ta reza yo con Dios con todo el di mio corazon, cay ta desea gayot yo para el di mio mismo maga compoblano Judio ay puede experiencia el salvacion.
1 Meus irmãos, desejo de todo o coração que o meu próprio povo seja salvo. E peço a Deus em favor deles
2 Deverasan puede yo sale testigo para di ila y ta habla yo que el maga Judio bien devoto gayot con Dios, pero hende sila ta sigui el deverasan enseñanza di suyo.
2 porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
3 Nuay sila nunca entende enbuenamente si paquilaya Dios ay causa con el maga gente queda justo na di suyo vista. Sila mismo ta precura gayot hace el di ila mismo manera para sigui con Dios, cay no quiere sila sigui el plano di suyo para causa le con el maga gente queda como si fuera nuay sila pecado.
3 pois eles não conhecem a maneira como Deus aceita as pessoas e assim têm procurado conseguir isso da sua própria maneira. Eles rejeitaram o modo de Deus aceitar as pessoas.
4 Pero ahora si Jesucristo ya remplasa con el ley, y con ele lang necesita tene fe para Dios ay considera canaton como si fuera nuay kita pecado.
4 Porque, com Cristo, a lei chegou ao fim, e assim os que creem é que são aceitos por Deus.
5 Si Moises ya escribi este maga palabra si paquemodo el maga gente ay queda justo na vista de Dios por medio del ley: “Si un gente ta puede obedece todo el maga mandamiento del ley, ay puede le tene el vida contento aqui y na cielo despues.”
5 Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
6 — ausente —
6 Porém, quanto a ser aceito por Deus por meio da fé, Moisés diz o seguinte: “Não fique pensando assim: quem vai subir até o céu?”, isto é, para trazer Cristo do céu.
7 — ausente —
7 “Nem pergunte: quem descerá ao mundo lá de baixo?”, isto é, para fazer com que Cristo suba do mundo dos mortos .
8 Este amo el cosa ya escribi na Sagrada Escritura de Dios: “El mensaje de Dios bien facil para entende, y ta harta ya ustedes habla acerca de ese, cay talli ya ese na di ustedes maga pensamiento.” Ese mensaje amo el Buen Noticia acerca de fe con Jesucristo que ta predica came.
8 O que Moisés diz é isto: “A mensagem de Deus está perto de você, nos seus lábios e no seu coração” — isto é, a mensagem de fé que anunciamos.
9 Si ta declara ustedes con el maga gente que si Jesucristo amo el Señor, y na di ustedes corazon ta cree que Dios ya hace con ele levanta na lugar del maga muerto, entonces Dios ay salva con ustedes.
9 Se você disser com a sua boca: “Jesus é Senhor” e no seu coração crer que Deus ressuscitou Jesus, você será salvo.
10 Cay Dios ay considera lang canaton como si fuera nuay kita pecado si tiene kita fe na di aton corazon, y Dios ay salva canaton si ta habla kita con otros que tiene kita fe con Jesucristo.
10 Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
11 Antes pa si Isaias ya escribi este maga palabra: “Si quien ay tene fe con ele, hende ay sale desconsolao.”
11 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Quem crer nele não ficará desiludido.”
12 Ese maga palabra para de todo, cay el maga Judio y el maga hende-Judio de igual manera lang ta queda salvao, y Dios amo el unico Señor de todo el maga gente quien ta tene fe con ele, y ta dale le con abundancia maga bendicion con todo el maga gente quien ta pidi con ele el di suyo ayuda.
12 Isso vale para todos, pois não existe nenhuma diferença entre judeus e não judeus. Deus é o mesmo Senhor de todos e abençoa generosamente todos os que pedem a sua ajuda.
13 Este maga palabra escribido na Sagrada Escritura de Dios: “Todo el quien ay pidi ayuda na nombre del Señor ay queda salvao.”
13 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Todos os que pedirem a ajuda do Senhor serão salvos.”
14 Pero no puede sila pidi ayuda con ele si nuay pa sila fe con ele. Y no puede tamen sila cree el mensaje acerca di Cristo si nuay sila nunca oi ese mensaje. Y paquemodo man sila ay oi el mensaje de Dios si nuay ningunos ay anda predica canila?
14 Mas como é que as pessoas irão pedir, se não crerem nele? E como poderão crer, se não ouvirem a mensagem? E como poderão ouvir, se a mensagem não for anunciada?
15 Y paquemodo man ay puede predica el mensaje si nuay ningunos quien ay manda anda con el maga mensajero? Ta habla gane el maga palabra na Sagrada Escritura: “Que bueno gayot si tiene quien ta vene lleva el Buen Noticia.”
15 E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
16 Pero hende gayot todo el maga gente ta accepta el Buen Noticia na di ila corazon, cay antes pa si Isaias mismo ya habla tamen: “Señor, quien man ya cree canamon cuando ya predica came el mensaje canila?”
16 Mas nem todos aceitam a boa notícia do evangelho . Foi Isaías quem disse: “Senhor, quem creu na nossa mensagem?”
17 Entonces puede kita mira que un gente ta puede lang tene fe con Jesucristo si ta oi el mensaje acerca di suyo, y para puede le oi aquel mensaje necesita tiene uno quien ay habla con ele acerca di Cristo.
17 Portanto, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem vem por meio da pregação a respeito de Cristo.
18 Pero ta pregunta yo si deveras ba nuay sila oi el mensaje? Asegurao yo que ya oi sila, cay escribido este na Sagrada Escritura de Dios:
18 Mas eu pergunto: será que eles não ouviram a mensagem? É claro que ouviram! Como dizem as Escrituras: “A voz deles se espalhou pelo mundo inteiro; as suas palavras alcançaram a terra toda.”
19 Y otra vez ta pregunta yo si nuay ba entende el maga Judio del nacion de Israel? Deporsi ya entende gayot sila, cay Dios ya habla por medio di Moises:
19 Eu pergunto ainda: será que o povo de Israel não soube disso? Moisés foi o primeiro a dar uma resposta. Ele disse: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é uma nação; farei com que fiquem com raiva de uma nação de gente sem juízo.”
20 Despues Dios ya usa con Isaias quien ya habla sin miedo:
20 E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
21 Pero acerca del maga gente de Israel, Dios ya habla: “Continualmente ta ofrece yo paz con el maga gente quien bien desobediente y bien duro cabeza, pero no quiere sila siempre accepta.”
21 Mas, a respeito de Israel, Deus disse: “O dia inteiro eu abri os braços, pronto para receber um povo desobediente e rebelde.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.