Mateus 4
El Nuevo Testamento (CBK) vs NTLH
1 Despues ya lleva el Espiritu Santo con Jesus na desierto donde si Satanas ta precura era manda peca con ele.
1 Então o Espírito Santo levou Jesus ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
2 Durante el cuarenta dias na desierto ya ayuna si Jesus, y poreso ya queda le bien con hambre.
2 E, depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, Jesus estava com fome.
3 Despues ya llega si Satanas y ya habla con ele, “Si uste deverasan el Hijo de Dios, converti uste con este maga piedra para queda pan.”
3 Então o Diabo chegou perto dele e disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras virem pão.
4 Pero si Jesus ya contesta con ele, “Na Sagrada Escritura de Dios ta habla, ‘El gente hende lang ta necesita comida na su vida, pero necesita gayot obedece todo el maga cosas que Dios ta manda hace.’”
4 Jesus respondeu:
5 Despues ya lleva si Satanas con Jesus na Jerusalem, ese Sagrada Ciudad, y ya pone con ele na bien alto lugar del templo (aquel mas grande iglesia del maga Judio).
5 Em seguida o Diabo levou Jesus até Jerusalém, a Cidade Santa, e o colocou no lugar mais alto do Templo.
6 Y ya habla le, “Si uste el Hijo de Dios, brinca para abajo, cay na Sagrada Escritura de Dios ta habla,
6 Então disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você. Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
7 Ya habla si Jesus con ele, “Ansina ya escribi tamen na Sagrada Escritura de Dios, ‘No precura esforza con Dios el Señor para hace masquin cosa cosa lang.’”
7 Jesus respondeu:
8 Despues de ese, ya lleva si Satanas con Jesus arriba de un monte bien alto, y ya dale mira con ele todo el maga reino del entero mundo, y el poder de ese maga nacion.
8 Depois o Diabo levou Jesus para um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e as suas grandezas
9 Y ya habla le con Jesus, “Todo ese ay dale yo con uste si ay hinca lang uste para adora conmigo.”
9 e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
10 Y ya contesta si Jesus con ele, “Satanas, sale aqui, cay ya escribi na Sagrada Escritura de Dios, ‘Adora lang con Dios el Señor, y con ele lang sirvi.’”
10 Jesus respondeu:
11 Despues de ese si Satanas ya sale dayun y husto lang ya llega el maga angeles con Jesus para cuida gayot con ele.
11 Então o Diabo foi embora, e vieram anjos e cuidaram de Jesus.
12 Cuando ya oi si Jesus que ya queda arrestao si Juan el Bautista, ya volve ya le para na provincia de Galilea.
12 Quando Jesus soube que João tinha sido preso, foi para a região da Galileia.
13 Pero nuay le esta na barrio de Nazaret, sino ya anda le dayun na pueblo de Capernaum, y ya queda le alla cerca na Mar de Galilea. Ese lugar el parte del region de Zebulon y Naptali.
13 Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali .
14 Ya anda le alla para cumpli el cosa ya habla el profeta Isaias de antes, quien ya habla,
14 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
15 “Zebulon y Naptali amo el maga region atubang na mar na otro lao del Rio de Jordan, y ese el parte de Galilea donde ta queda el maga hende-Judio.
15 “Terra de Zebulom e terra de Naftali, na direção do mar, do outro lado do rio Jordão, Galileia, onde moram os pagãos!
16 Y como si fuera el maga gente alla ta queda na oscuridad, pero ahora ta mira sila un luz bien claro. Y con aquellos quien talla na lugar de oscuridad y muerte, aquel luz ta alumbra canila.”
16 O povo que vive na escuridão verá uma forte luz! E a luz brilhará sobre os que vivem na região escura da morte!”
17 Desde aquel tiempo si Jesus ya principia predica, “Arripinti ya el di ustedes maga pecado, cay cerca ya el tiempo para Dios ay principia ya reina.”
17 Daí em diante Jesus começou a anunciar a sua mensagem. Ele dizia:
18 Mientras si Jesus ta camina na orilla del Mar de Galilea, ya mira le con el dos hermano, si Andres y si Simon con quien ta llama tamen Pedro. Ta tira sila el rede na mar, cay sila dos maga pescador.
18 Jesus estava andando pela beira do lago da Galileia quando viu dois irmãos que eram pescadores: Simão, também chamado de Pedro, e André. Eles estavam no lago, pescando com redes.
19 Y ya habla si Jesus canila, “Vene ya y sigui conmigo, y ay enseña yo con ustedes si paquemodo lleva gente conmigo en vez de hacer ese trabajo de cujir pescao.”
19 Jesus lhes disse:
20 Entonces ya deja sila dayun el di ila maga rede, y ya sigui con Jesus.
20 Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.
21 Cuando ya camina pa sila un poco distancia, si Jesus ya mira con el otro dos man hermano, si Santiago y si Juan, el maga anak di Zebedeo. Talla sila na di ila vinta junto con Zebedeo, el di ila tata, y ta arregla sila el di ila maga rede. Y ya llama si Jesus canila para sigui con ele.
21 Um pouco mais adiante Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco junto com o pai, consertando as redes. Jesus chamou os dois,
22 Enseguidas ya deja sila el vinta y con el di ila tata, y ya sigui sila con Jesus.
22 e, no mesmo instante, eles deixaram o pai e o barco e foram com ele.
23 Despues ya anda le visita na entero lugar de Galilea, y ta enseña le na maga iglesia del maga Judio y ta predica el Buen Noticia acerca del Reino de Dios. Y ademas ta cura le todo clase de enfermedad y maga debilidad.
23 Jesus andou por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas , anunciando a boa notícia do Reino e curando as enfermidades e as doenças graves do povo.
24 Entonces ya queda le mentao gayot, masquin alla na entero lugar de Siria, y el maga gente ya lleva alla con Jesus todo el maga enfermo quien tiene mucho clase de enfermedad y dolencia, y el maga gente con quien ta controla el maga demonio. Y ya lleva tamen sila con el quien tiene babuy babuy, y con el maga paralitico. Y ya cura si Jesus con todo.
24 As notícias a respeito dele se espalharam por toda a região da Síria. Por isso o povo levava a Jesus pessoas que sofriam de várias doenças e de todos os tipos de males, isto é, epiléticos, paralíticos e pessoas dominadas por demônios; e ele curava todos.
25 El manada de gente ta sigui con Jesus. Ta sale sila na Galilea, y na lugar ta llama Dies Pueblo, y ta sale tamen sila na ciudad de Jerusalem, y na lugar de Judea na otro lao del Rio de Jordan.
25 Grandes multidões o seguiam; eram gente da Galileia, das Dez Cidades , de Jerusalém, da Judeia e das regiões que ficam no lado leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.