Lucas 21

El Nuevo Testamento (CBK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Despues si Jesus ta mira alrededor na templo. Y ya mira le con el maga rico ta pone el di ila maga ofrenda de cen na un cajon que ta usa sila para maga contribucion.
1 Jesus estava no pátio do Templo, olhando o que estava acontecendo, e viu os ricos pondo dinheiro na caixa das ofertas.
2 Ya mira tamen le un viuda bien pobre quien ya atraca na cajon y ya hace cae el dos bilug cen.
2 Viu também uma viúva pobre, que pôs ali duas moedinhas de pouco valor.
3 Si Jesus ya habla, “Ta habla gayot yo con ustedes claro, que este pobre viuda ya pone mas pa que con todo el maga rico,
3 Então ele disse:
4 cay sila ta dale lang el maga sobra del di ila riqueza, pero ese viuda masquin bien pobre, ya pone le todo el que tiene le.”
4 Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.
5 Tiene del maga siguidores di Jesus alla ta man cuento acerca del templo, si quemodo dao adorna con buen clase de piedra pati el maga cosas ya dale el maga gente para hace bonito. Despues ya habla si Jesus,
5 Algumas pessoas estavam falando de como o Templo era enfeitado com bonitas pedras e com as coisas que tinham sido dadas como ofertas. Então Jesus disse:
6 “Si para con este maga grande barreta de piedra de este edificio que ta mira ustedes, ay llega un tiempo que hende gayot ay queda ni un piedra encima del otro, cay todo esos ay man calayat.”
6 — Chegará o dia em que tudo isso que vocês estão vendo será destruído. E não ficará uma pedra em cima da outra.
7 Ya pregunta el maga dicipulo con Jesus, “Maestro, cuando man este ay sucede? Cosa man el señal ay puede came mira para sabe si cuando ay sucede ese maga cosas?”
7 Aí eles perguntaram: — Mestre, quando será isso? Que sinal haverá para mostrar quando é que isso vai acontecer?
8 Ya habla le canila, “Tene cuidao para nuay ningunos ay engaña con ustedes, cay mucho gente ay vene y ay lleva sila el di mio nombre y ay habla, ‘Yo ya el Cristo,’ y ‘Este ya el tiempo si Cristo ay vene.’ Pero no sigui canila.
8 Jesus respondeu:
9 No tene miedo si ta oi ustedes el noticia acerca del maga guerra y acerca del maga rebelde quien ta man contra con el gobierno, cay todo este necesita anay sucede pero el fin hende pa ay vene enseguidas.”
9 Não tenham medo quando ouvirem falar de guerras e de revoluções. Pois é preciso que essas coisas aconteçam primeiro. Mas isso não quer dizer que o fim esteja perto.
10 Despues ya continua pa le habla, “El maga nacion ay principia man guerra con el otro maga nacion, y el maga gobierno ay man contra con el otro maga gobierno,
10 E continuou:
11 y mucho del maga lugar ay tene gayot grande temblor y el maga gente ay sufri hambre, y ay tene tamen enfermedad que ay resulta epedemia, y ay tene sila grande miedo por causa del maga señales que ay sale na cielo.
11 Em vários lugares haverá grandes tremores de terra, falta de alimentos e epidemias. Acontecerão coisas terríveis, e grandes sinais serão vistos no céu.
12 Pero antes de llegar todo este maga cosas, tiene quien ay persigui y arresta con ustedes y ay entrega con ustedes na mano del maga Judio, y ay celebra vista na di ila maga iglesia despues ay pone con ustedes na prision. Ay lleva tamen sila con ustedes na presencia del maga rey y del maga gobernador cay ustedes el di mio maga siguidores.
12 — Mas, antes de acontecer tudo isso, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues para serem julgados nas
13 Entonces este ya el tiempo ay tene ustedes oportunidad para habla canila el Buen Noticia acerca di mio.
13 E isso dará oportunidade a vocês para anunciarem o
14 Poreso tene ustedes pijo pensamiento para no mas man lingasa quemodo ay defende con ustedes mismo,
14 Resolvam desde já que não vão ficar preocupados, antes da hora, com o que dirão para se defender.
15 cay yo ay dale con ustedes sabiduria y el maga palabra justo, para el di ustedes maga enemigo no puede contravene si cosa ustedes ay habla canila.
15 Porque eu lhes darei palavras e sabedoria que os seus inimigos não poderão resistir, nem negar.
16 Masquin el di ustedes maga tata y nana ay traiciona con ustedes pati el di ustedes maga hermano y maga pariente y el di ustedes maga amigo, y tiene di ustedes ay mata sila.
16 Vocês serão entregues às autoridades pelos seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos, e alguns de vocês serão mortos.
17 Ademas mucho del maga gente ay odia con ustedes, cay ta sigui ustedes conmigo,
17 Todos odiarão vocês por serem meus seguidores.
18 pero ay guarda gayot yo con ustedes para nuay gayot ni un pelo na di ustedes cabeza ay queda perdido.
18 Mas nem um fio de cabelo de vocês será perdido.
19 Si ay tene ustedes paciencia y ay puede aguanta ese maga sufrimiento deverasan gayot ay tene ustedes vida eterna.
19 Fiquem firmes, pois assim vocês serão salvos.
20 “Pero si ay mira ustedes el ciudad de Jerusalem encerrao del maga soldao, entonces ay sabe ustedes que ese ciudad cerca ya queda destrosao.
20 Jesus disse ainda:
21 Aquel mismo tiempo todo el maga gente na Judea necesita corre para na monte, y el maga gente na ciudad necesita tamen sale ya, y aquellos talla na maga barrio, no mas entra na ciudad,
21 Então, os que estiverem na região da Judeia, que fujam para os montes. Quem estiver na cidade, que saia logo. E quem estiver no campo, que não entre na cidade.
22 cay este ya el tiempo de castigo para cumpli todo el que Dios ya habla na Sagrada Escritura.
22 Porque aqueles dias serão os “Dias do Castigo”, e neles acontecerá tudo o que as
23 Si ay llega ese tiempo maca lastima gayot con el maga mujer preñada y con el maga nana tiene maga anak ta mama pa. Y el maga gente de este nacion ay pasa grande calamidad y sufrimiento, cay el gran rabia de Dios ay llega con este nacion de Israel.
23 Ai das mulheres grávidas e das mães que ainda estiverem amamentando naqueles dias! Porque virá sobre a terra uma grande aflição, e cairá sobre esta gente um terrível castigo de Deus.
24 Tiene di ila ay muri por medio de espada na mano del di ila maga enemigo, y el maga otro ay queda arrestao y lleva canila como preso ya na otro maga nacion. El maga hende-Judio ay destrosa con Jerusalem hasta ay cumpli el tiempo que Dios ta permiti canila.
24 Muitos serão mortos à espada, e outros serão levados como prisioneiros para todos os países do mundo. E os não judeus conquistarão Jerusalém, até que termine o tempo de eles fazerem isso.
25 “Tiene tamen maga señales que puede ustedes mira na sol, na luna, y na estrellas. Todo el maga nacion aqui na mundo ay pasa grande afliccion, y el maga gente ay tene gayot miedo por causa del bien grande rumor del maga marijada na mar.
25 E Jesus continuou:
26 El maga gente ay desmaya de miedo mientras ta espera pa sila si cosa pa ba ay pasa na mundo, cay todo el elementos que talla na cielo ay man uyuk y ay sale na di ila maga lugar.
26 Em todo o mundo muitas pessoas desmaiarão de terror ao pensarem no que vai acontecer, pois os poderes do espaço serão abalados.
27 Aquel tiempo ay mira sila con el Hijo del Hombre quien ay vene envuelto de celaje con grande poder y resplandor.
27 Então o
28 Ansina tamen si ay puede ustedes mira este maga cosas que ta principia sucede, levanta y alsa el di ustedes cara con alegria, cay cerca ya el salvacion di ustedes.”
28 Quando essas coisas começarem a acontecer, fiquem firmes e de cabeça erguida, pois logo vocês serão salvos.
29 Despues si Jesus ya dale canila este ilustracion: “Mira con este pono de higuera y todo el maga otro pono de palo.
29 Em seguida Jesus fez esta comparação:
30 Si ta mira ya ustedes que ta principia ya abuya el maga hojas nuevo, sabe ustedes que cerca ya el tiempo de ese para fruta.
30 Quando vocês veem que as suas folhas começam a brotar, vocês já sabem que está chegando o verão.
31 Na, ansina tamen si ta mira ya ustedes este maga cosas ta sucede ya, entonces sabe ya ustedes que cerca ya gayot el tiempo que Dios ay vene para reina.
31 Assim também, quando virem acontecer aquelas coisas, fiquem sabendo que o
32 “Ta habla gayot yo claro con ustedes que este maga cosas ay sucede antes de murir el maga gente de este generacion.
32 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: essas coisas vão acontecer antes de morrerem todos os que agora estão vivos.
33 El cielo y el tierra ay desaparece, pero nuay ni uno del di mio maga palabra ay perde.
33 O céu e a terra desaparecerão, mas as minhas palavras ficarão para sempre.
34 — ausente —
34 E Jesus terminou, dizendo:
35 — ausente —
35 como se fosse uma armadilha. Pois ele cairá sobre todos no mundo inteiro.
36 Poreso continua visia enbuenamente, y pirmi reza con Dios para tene ustedes fuerza; despues puede tamen ustedes escapa de todo ese maga cosas que ay vene y puede tamen ustedes anda na presencia del Hijo del Hombre.”
36 Portanto, fiquem vigiando e orem sempre, a fim de poderem escapar de tudo o que vai acontecer e poderem estar de pé na presença do
37 Todo′l dia si Jesus ta enseña na templo, pero ta pasa le el maga horas del noche na Monte de Olivo.
37 Jesus ensinava no pátio do Templo todos os dias. Mas à noite ia para o monte das Oliveiras e ficava ali até de manhã.
38 Mucho del maga gente pirmi ta levanta bien temprano y ta anda na templo para oi con el di suyo maga enseñanza.
38 E todo o povo ia de madrugada para o Templo a fim de ouvi-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.