Lucas 21

El Nuevo Testamento (CBK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Despues si Jesus ta mira alrededor na templo. Y ya mira le con el maga rico ta pone el di ila maga ofrenda de cen na un cajon que ta usa sila para maga contribucion.
1 E, olhando ele, viu os ricos lançarem as suas ofertas na arca do tesouro;
2 Ya mira tamen le un viuda bien pobre quien ya atraca na cajon y ya hace cae el dos bilug cen.
2 e viu também uma pobre viúva lançar ali duas pequenas moedas;
3 Si Jesus ya habla, “Ta habla gayot yo con ustedes claro, que este pobre viuda ya pone mas pa que con todo el maga rico,
3 e disse: Em verdade vos digo que lançou mais do que todos esta pobre viúva,
4 cay sila ta dale lang el maga sobra del di ila riqueza, pero ese viuda masquin bien pobre, ya pone le todo el que tiene le.”
4 porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.
5 Tiene del maga siguidores di Jesus alla ta man cuento acerca del templo, si quemodo dao adorna con buen clase de piedra pati el maga cosas ya dale el maga gente para hace bonito. Despues ya habla si Jesus,
5 E, dizendo alguns a respeito do templo, que estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse:
6 “Si para con este maga grande barreta de piedra de este edificio que ta mira ustedes, ay llega un tiempo que hende gayot ay queda ni un piedra encima del otro, cay todo esos ay man calayat.”
6 Quanto a estas que se não deixará pedra sobre pedra que não seja derribada.
7 Ya pregunta el maga dicipulo con Jesus, “Maestro, cuando man este ay sucede? Cosa man el señal ay puede came mira para sabe si cuando ay sucede ese maga cosas?”
7 E perguntaram-lhe, dizendo: Mestre, quando serão, pois, essas coisas? E que sinal haverá quando isso estiver para acontecer?
8 Ya habla le canila, “Tene cuidao para nuay ningunos ay engaña con ustedes, cay mucho gente ay vene y ay lleva sila el di mio nombre y ay habla, ‘Yo ya el Cristo,’ y ‘Este ya el tiempo si Cristo ay vene.’ Pero no sigui canila.
8 Disse, então, ele: Vede que não vos enganem, porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu, e o tempo está próximo; não vades, portanto, após eles.
9 No tene miedo si ta oi ustedes el noticia acerca del maga guerra y acerca del maga rebelde quien ta man contra con el gobierno, cay todo este necesita anay sucede pero el fin hende pa ay vene enseguidas.”
9 E, quando ouvirdes de guerras e sedições, não vos assusteis. Porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas o fim não
10 Despues ya continua pa le habla, “El maga nacion ay principia man guerra con el otro maga nacion, y el maga gobierno ay man contra con el otro maga gobierno,
10 Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
11 y mucho del maga lugar ay tene gayot grande temblor y el maga gente ay sufri hambre, y ay tene tamen enfermedad que ay resulta epedemia, y ay tene sila grande miedo por causa del maga señales que ay sale na cielo.
11 e haverá, em vários lugares, grandes terremotos, e fomes, e pestilências; haverá também coisas espantosas e grandes sinais do céu.
12 Pero antes de llegar todo este maga cosas, tiene quien ay persigui y arresta con ustedes y ay entrega con ustedes na mano del maga Judio, y ay celebra vista na di ila maga iglesia despues ay pone con ustedes na prision. Ay lleva tamen sila con ustedes na presencia del maga rey y del maga gobernador cay ustedes el di mio maga siguidores.
12 Mas, antes de todas essas coisas, lançarão mão de vós e às prisões e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por amor do meu nome.
13 Entonces este ya el tiempo ay tene ustedes oportunidad para habla canila el Buen Noticia acerca di mio.
13 E vos acontecerá
14 Poreso tene ustedes pijo pensamiento para no mas man lingasa quemodo ay defende con ustedes mismo,
14 Proponde, pois, em vosso coração não premeditar como haveis de responder,
15 cay yo ay dale con ustedes sabiduria y el maga palabra justo, para el di ustedes maga enemigo no puede contravene si cosa ustedes ay habla canila.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria a que não poderão resistir, nem contradizer todos quantos se vos opuserem.
16 Masquin el di ustedes maga tata y nana ay traiciona con ustedes pati el di ustedes maga hermano y maga pariente y el di ustedes maga amigo, y tiene di ustedes ay mata sila.
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão
17 Ademas mucho del maga gente ay odia con ustedes, cay ta sigui ustedes conmigo,
17 E de todos sereis odiados por causa do meu nome.
18 pero ay guarda gayot yo con ustedes para nuay gayot ni un pelo na di ustedes cabeza ay queda perdido.
18 Mas não perecerá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Si ay tene ustedes paciencia y ay puede aguanta ese maga sufrimiento deverasan gayot ay tene ustedes vida eterna.
19 Na vossa paciência, possuí a vossa alma.
20 “Pero si ay mira ustedes el ciudad de Jerusalem encerrao del maga soldao, entonces ay sabe ustedes que ese ciudad cerca ya queda destrosao.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei, então, que é chegada a sua desolação.
21 Aquel mismo tiempo todo el maga gente na Judea necesita corre para na monte, y el maga gente na ciudad necesita tamen sale ya, y aquellos talla na maga barrio, no mas entra na ciudad,
21 Então, os que estiverem na Judeia, que fujam para os montes; os que estiverem no meio da
22 cay este ya el tiempo de castigo para cumpli todo el que Dios ya habla na Sagrada Escritura.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as
23 Si ay llega ese tiempo maca lastima gayot con el maga mujer preñada y con el maga nana tiene maga anak ta mama pa. Y el maga gente de este nacion ay pasa grande calamidad y sufrimiento, cay el gran rabia de Dios ay llega con este nacion de Israel.
23 Mas ai das grávidas e das que criarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira sobre este povo.
24 Tiene di ila ay muri por medio de espada na mano del di ila maga enemigo, y el maga otro ay queda arrestao y lleva canila como preso ya na otro maga nacion. El maga hende-Judio ay destrosa con Jerusalem hasta ay cumpli el tiempo que Dios ta permiti canila.
24 E cairão a fio de espada e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
25 “Tiene tamen maga señales que puede ustedes mira na sol, na luna, y na estrellas. Todo el maga nacion aqui na mundo ay pasa grande afliccion, y el maga gente ay tene gayot miedo por causa del bien grande rumor del maga marijada na mar.
25 E haverá sinais no sol, e
26 El maga gente ay desmaya de miedo mientras ta espera pa sila si cosa pa ba ay pasa na mundo, cay todo el elementos que talla na cielo ay man uyuk y ay sale na di ila maga lugar.
26 homens desmaiando de terror, na expectação das coisas que sobrevirão ao mundo, porquanto os poderes do céu serão abalados.
27 Aquel tiempo ay mira sila con el Hijo del Hombre quien ay vene envuelto de celaje con grande poder y resplandor.
27 E, então, verão vir o Filho do Homem numa nuvem, com poder e grande glória.
28 Ansina tamen si ay puede ustedes mira este maga cosas que ta principia sucede, levanta y alsa el di ustedes cara con alegria, cay cerca ya el salvacion di ustedes.”
28 Ora, quando essas porque a vossa redenção está próxima.
29 Despues si Jesus ya dale canila este ilustracion: “Mira con este pono de higuera y todo el maga otro pono de palo.
29 E disse-lhes uma parábola: Olhai para a figueira e para todas as árvores.
30 Si ta mira ya ustedes que ta principia ya abuya el maga hojas nuevo, sabe ustedes que cerca ya el tiempo de ese para fruta.
30 Quando já começam a brotar, vós sabeis por vós mesmos, vendo-as, que perto está já o verão.
31 Na, ansina tamen si ta mira ya ustedes este maga cosas ta sucede ya, entonces sabe ya ustedes que cerca ya gayot el tiempo que Dios ay vene para reina.
31 Assim também vós, quando virdes acontecer essas
32 “Ta habla gayot yo claro con ustedes que este maga cosas ay sucede antes de murir el maga gente de este generacion.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo aconteça.
33 El cielo y el tierra ay desaparece, pero nuay ni uno del di mio maga palabra ay perde.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não hão de passar.
34 — ausente —
34 E olhai por vós, para que não aconteça que o vosso coração se carregue de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e venha sobre vós de improviso aquele dia.
35 — ausente —
35 Porque virá como um laço sobre todos os que habitam na face de toda a terra.
36 Poreso continua visia enbuenamente, y pirmi reza con Dios para tene ustedes fuerza; despues puede tamen ustedes escapa de todo ese maga cosas que ay vene y puede tamen ustedes anda na presencia del Hijo del Hombre.”
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que sejais havidos por dignos de evitar todas essas pé diante do Filho do Homem.
37 Todo′l dia si Jesus ta enseña na templo, pero ta pasa le el maga horas del noche na Monte de Olivo.
37 E, de dia, ensinava no templo e, à noite, saindo, ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 Mucho del maga gente pirmi ta levanta bien temprano y ta anda na templo para oi con el di suyo maga enseñanza.
38 E todo o povo ia ter com ele ao templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.