Hebreus 9
El Nuevo Testamento (CBK) vs VC
1 Cuando Dios ya dale aquel primer manera para el maga gente ay puede tene buen relacion con ele, ya dale le canila maga reglamento para sabe sila si paquemodo adora con ele, y ya dale tamen le maga instruccion si paquemodo sila hace un edificio sagrao donde puede sila adora con ele.
1 A primeira aliança, na verdade, teve regulamentos rituais e seu santuário terrestre.
2 Ese edificio sagrao hecho de cuero del maga animal amo el tolda. Y ese tolda tiene dos cuarto, y el maga division hecho de cortina. El primer cuarto mas grande y tiene alla un candelero, y tiene tamen alla un mesa donde el maga padre ta pone el pan para ofrece con Dios. Ta llama sila ese primer cuarto el Lugar Sagrao.
2 Consistia numa tenda: a parte anterior encerrava o candelabro e a mesa com os pães da proposição; chamava-se Santo.
3 El segundo cuarto del tolda ta llama el Mas Sagrao Lugar.
3 Atrás do segundo véu achava-se a parte chamada Santo dos Santos.
4 Alla na segundo cuarto tiene un altar hecho de oro donde ta quema sila incenso. Y alla tamen tiene un baul tapao de oro adentro y afuera. Ese baul ta contene un deposito hecho de oro, y el laman de ese un poco de comida de mana que Dios ya dale con el di aton maga tatarabuelo na desierto. Y adentro tamen tiene el baston di Aron que una vez ya sale hojas (un milagro gayot ese). Tiene tamen na mismo baul dos barreta de piedra donde gravotiao el maga mandamiento de Dios.
4 Aí estava o altar de ouro para os perfumes, e a Arca da Aliança coberta de ouro por todos os lados; dentro dela, a urna de ouro contendo o maná, a vara de Aarão que floresceu e as tábuas da aliança;
5 Tiene dos estatua de angeles bien bonito parao ambus punta del baul. Y el di ila maga alas ta dale sombrio con el tapadera del baul donde ta salpica el Padre Superior el sangre del sacrificio de animal por el perdon del pecado. Pero no puede kita habla pa mas acerca de este maga cosas.
5 em cima da arca, os querubins da glória estendendo a sombra de suas asas sobre o propiciatório. Mas não é aqui o lugar de falarmos destas coisas pormenorizadamente.
6 Despues de arreglar ese maga cosas ansina, el maga padre Judio ta entra continualmente na primer cuarto de ese tolda para hace el maga trabajo del di ila religion.
6 Assim sendo, enquanto na primeira parte do tabernáculo entram continuamente os sacerdotes para desempenhar as funções,
7 Pero si para con ese cuarto del Lugar Mas Sagrao, el Padre Superior lang ta puede entra alla, y ta entra le una vez lang el año. Y necesita le lleva el sangre del maga animal para ofrece con Dios, por causa del di suyo mismo pecado y por causa del maga pecado hende intencional del maga gente.
7 no segundo entra apenas o sumo sacerdote, somente uma vez ao ano, e ainda levando consigo o sangue para oferecer pelos seus próprios pecados e pelos do povo.
8 El Espiritu Santo ta enseña canaton por medio del trabajo del maga padre na Sagrao Lugar del tolda, que mientras ta existi pa aquel Sagrao Lugar na tolda, no puede entra el maga gente na Mas Sagrao Lugar (quiere decir na presencia de Dios).
8 Com o que significava o Espírito Santo que o caminho do Santo dos Santos ainda não estava livre, enquanto subsistisse o primeiro tabernáculo.
9 Durante este tiempo, ese Sagrao Lugar del tolda como un ejemplo lang que ta enseña canaton que el maga ofrenda del sacrificio del maga animal que ta ofrece pa con Dios, no puede siempre hace limpio el conciencia del maga gente si ansina pa sila siempre ta adora con Dios.
9 Isto é também uma figura que se refere ao tempo presente, sinal de que os dons e sacrifícios que se ofereciam eram incapazes de justificar a consciência daquele que praticava o culto.
10 Cay el maga reglamento de antes acerca del maga ceremonia religioso como de comida, bibida y maga ceremonia de limpieza tiene que ver con el cuerpo lang. Y el maga gente obligao lang hace ese hasta ay llega el tiempo Dios ay dale el nuevo manera para puede kita tene buen relacion con ele.
10 Culto que consistia unicamente em comidas, bebidas e abluções diversas, ritos materiais que só podiam ter valor enquanto não fossem instituídos outros mais perfeitos.
11 Pero ahora si Jesucristo ya llega como el Padre Superior quien el encargao de ese nuevo manera, y el tolda donde ta sirvi le, mas bueno y perfecto que con ese tolda de antes. Aquel tolda bien perfecto hende hecho de gente ni hende un parte de este mundo, sino de alla na cielo.
11 Porém, já veio Cristo, Sumo Sacerdote dos bens vindouros. E através de um tabernáculo mais excelente e mais perfeito, não construído por mãos humanas {isto é, não deste mundo},
12 Cuando si Jesucristo ya entra ya na Lugar Mas Sagrao na cielo una vez lang, nuay le lleva el sangre del maga cabrito y del maga baca para ofrece con Dios, sino ya entra le una vez lang con ese lugar llevando el di suyo mismo sangre. Entonces por causa del di suyo muerte, el di aton maga alma ay queda salvao hasta para cuando.
12 sem levar consigo o sangue de carneiros ou novilhos, mas com seu próprio sangue, entrou de uma vez por todas no santuário, adquirindo-nos uma redenção eterna.
13 Antes pa ta habla el ley di Moises que el gente quien ay agarra con el muerto ay queda como si fuera hende limpio, y prohibido ya le adora con Dios. Poreso necesita el padre salpica con ele el sangre del cabrito y del toro pati el maga cenisa del baca quemao na altar, y el resulta de ese el cuerpo de aquel gente ay queda ya dol limpio para puede le adora con Dios.
13 Pois se o sangue de carneiros e de touros e a cinza de uma vaca, com que se aspergem os impuros, santificam e purificam pelo menos os corpos,
14 Si deverasan gayot ese acerca del sangre de animal, mas mejor el efecto del sangre di Jesucristo, quien ya ofrece con Dios el di suyo mismo cuerpo por medio del Espiritu eterna como un ofrenda perfecto. Y aquel sangre di suyo amo el mas efectivo para hace limpio el di aton conciencia para hende kita ay hace el trabajo de nuay sirve, sino ay sirvi kita con Dios quien hende nunca ay muri.
14 quanto mais o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu como vítima sem mácula a Deus, purificará a nossa consciência das obras mortas para o serviço do Deus vivo?
15 Por este rason, si Jesucristo amo el representante del nuevo manera que Dios ya dale canaton, para el maga gente escojido de Dios ay puede recibi el herencia de vida eterna que Dios ya promete canila. Si Jesucristo ya rescata canila por medio del di suyo muerte, poreso ya puede le libra canila del di ila maga pecado que ya comete sila cuando ya sigui sila el primer manera de antes (que quiere decir el ley di Moises).
15 Por isso ele é mediador do novo testamento. Pela sua morte expiou os pecados cometidos no decorrer do primeiro testamento, para que os eleitos recebam a herança eterna que lhes foi prometida.
16 Antes de pueder usa el testamento, necesita aproba anay que muerto ya el quien ya pirma con ese,
16 Porque, onde há testamento, é necessário que intervenha a morte do testador.
17 cay sabe gayot kita que nuay valor el testamento del gente mientras vivo pa le. Pero apenas el gente muri, ay puede ya cumpli el maga promesa na testamento.
17 Um testamento só entra em vigor depois da morte do testador. Permanece sem efeito enquanto ele vive.
18 Poreso el primer manera que Dios ya dale con Moises tiene tamen el necesidad de derramar sangre para queda efectivo.
18 Por essa razão, nem mesmo o primeiro testamento foi inaugurado sem uma efusão de sangue.
19 Cay antes pa gayot, cuando si Moises ya acaba proclama todo el maga mandamiento del ley con el maga gente, ya saca le el sangre del maga baca y cabrito mesclao con agua, y ya salpica con el libro del maga palabra de Dios y con todo el maga gente. Cuando ya salpica ya le, ya usa le un brocha de maga ramita de hisop, amarrao con lana de carnero tiñido colorao.
19 Moisés, ao concluir a proclamação de todos os mandamentos da lei, em presença de todo o povo reunido, tomou o sangue dos touros e dos cabritos imolados, bem como água, lã escarlate e hissopo, aspergiu com sangue não só o próprio livro, como também todo o povo,
20 Aquel mismo hora ya habla si Moises, “Este sangre amo el señal del manera que Dios ya dale canaton para puede kita tene buen relacion con ele, y ya ordena le con ustedes sigui este mismo manera.”
20 dizendo: Este é o sangue da aliança que Deus contraiu convosco {Ex 24,8}.
21 Y del mismo manera ya salpica le con sangre el tolda donde el maga gente ta adora con Dios, y ya salpica tamen le todo el maga casancapan que ta usa el maga padre.
21 E da mesma maneira aspergiu o tabernáculo e todos os objetos do culto.
22 Debe gayot hace ese cay ta habla na ley di Moises dol todo las cosas necesita queda limpio por medio del sangre. Si hende ay derrama sangre, no puede queda perdonao el maga pecado.
22 Aliás, conforme a lei, o sangue é utilizado, para quase todas as purificações, e sem efusão de sangue não há perdão.
23 Todo el maga cosas que ta usa el maga padre para adora con Dios como maga copia lang del maga verdadero cosas na cielo. Y si ese maga cosas na mundo necesita queda limpio por medio del sangre de animal, necesita gayot tene mas mejor sacrificio que con esos para el maga gente puede entra na cielo.
23 Se os meros símbolos das realidades celestes exigiam uma tal purificação, necessário se tornava que as realidades mesmo fossem purificadas por sacrifícios ainda superiores.
24 Si Cristo nuay entra na Lugar Mas Sagrao, que ya hace el maga gente, cay ese como copia lang del verdadero lugar, sino ya entra gayot le na cielo y talla ya le na presencia de Dios como el di aton representante.
24 Eis por que Cristo entrou, não em santuário feito por mãos de homens, que fosse apenas figura do santuário verdadeiro, mas no próprio céu, para agora se apresentar intercessor nosso ante a face de Deus.
25 Todo el año el Padre Superior ta entra na Mas Sagrao Lugar llevando el sangre de un animal, pero si Cristo no necesita entra na cielo para ofrece muchas veces el di suyo mismo cuerpo.
25 E não entrou para se oferecer muitas vezes a si mesmo, como o pontífice que entrava todos os anos no santuário para oferecer sangue alheio.
26 Cay si ansina, necesita era le sufri muchas veces desde el creacion del mundo. Pero ya aparece le una vez lang durante este tiempo que ta acerca ya el fin del mundo. Ya vene le para destrosa el poder de pecado por medio del sacrificio del di suyo mismo cuerpo na cruz.
26 Do contrário, lhe seria necessário padecer muitas vezes desde o princípio do mundo; quando é certo que apareceu uma só vez ao final dos tempos para destruição do pecado pelo sacrifício de si mesmo.
27 Cada uno del maga gente necesita muri una vez lang gayot, y despues del di suyo muerte, Dios ay jusga con ele.
27 Como está determinado que os homens morram uma só vez, e logo em seguida vem o juízo,
28 Entonces si Cristo ya ofrece con ele mismo como un sacrificio na cruz por una vez lang, para quita el maga pecado del maga gente. Y ay aparece le el segunda vez, pero hende na le ay vene como un ofrenda para quita el pecado del maga gente, sino ay vene le para salva con el maga gente quien ta espera gayot con ansias con ele.
28 assim Cristo se ofereceu uma só vez para tomar sobre si os pecados da multidão, e aparecerá uma segunda vez, não porém em razão do pecado, mas para trazer a salvação àqueles que o esperam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.