Hebreus 9

El Nuevo Testamento (CBK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cuando Dios ya dale aquel primer manera para el maga gente ay puede tene buen relacion con ele, ya dale le canila maga reglamento para sabe sila si paquemodo adora con ele, y ya dale tamen le maga instruccion si paquemodo sila hace un edificio sagrao donde puede sila adora con ele.
1 Ora, a primeira aliança tinha regras para a adoração e também um tabernáculo terreno.
2 Ese edificio sagrao hecho de cuero del maga animal amo el tolda. Y ese tolda tiene dos cuarto, y el maga division hecho de cortina. El primer cuarto mas grande y tiene alla un candelero, y tiene tamen alla un mesa donde el maga padre ta pone el pan para ofrece con Dios. Ta llama sila ese primer cuarto el Lugar Sagrao.
2 Foi levantado um tabernáculo; na parte da frente, chamada Lugar Santo, estavam o candelabro, a mesa e os pães da Presença.
3 El segundo cuarto del tolda ta llama el Mas Sagrao Lugar.
3 Por trás do segundo véu havia a parte chamada Santo dos Santos,
4 Alla na segundo cuarto tiene un altar hecho de oro donde ta quema sila incenso. Y alla tamen tiene un baul tapao de oro adentro y afuera. Ese baul ta contene un deposito hecho de oro, y el laman de ese un poco de comida de mana que Dios ya dale con el di aton maga tatarabuelo na desierto. Y adentro tamen tiene el baston di Aron que una vez ya sale hojas (un milagro gayot ese). Tiene tamen na mismo baul dos barreta de piedra donde gravotiao el maga mandamiento de Dios.
4 onde se encontravam o altar de ouro para o incenso e a arca da aliança, totalmente revestida de ouro. Nessa arca estavam o vaso de ouro contendo o maná, a vara de Arão que floresceu e as tábuas da aliança.
5 Tiene dos estatua de angeles bien bonito parao ambus punta del baul. Y el di ila maga alas ta dale sombrio con el tapadera del baul donde ta salpica el Padre Superior el sangre del sacrificio de animal por el perdon del pecado. Pero no puede kita habla pa mas acerca de este maga cosas.
5 Acima da arca estavam os querubins da Glória, que com sua sombra cobriam a tampa da arca. A respeito dessas coisas não cabe agora falar detalhadamente.
6 Despues de arreglar ese maga cosas ansina, el maga padre Judio ta entra continualmente na primer cuarto de ese tolda para hace el maga trabajo del di ila religion.
6 Estando tudo assim preparado, os sacerdotes entravam regularmente no Lugar Santo do tabernáculo, para exercer o seu ministério.
7 Pero si para con ese cuarto del Lugar Mas Sagrao, el Padre Superior lang ta puede entra alla, y ta entra le una vez lang el año. Y necesita le lleva el sangre del maga animal para ofrece con Dios, por causa del di suyo mismo pecado y por causa del maga pecado hende intencional del maga gente.
7 No entanto, somente o sumo sacerdote entrava no Santo dos Santos, apenas uma vez por ano, e nunca sem apresentar o sangue do sacrifício, que ele oferecia por si mesmo e pelos pecados que o povo havia cometido por ignorância.
8 El Espiritu Santo ta enseña canaton por medio del trabajo del maga padre na Sagrao Lugar del tolda, que mientras ta existi pa aquel Sagrao Lugar na tolda, no puede entra el maga gente na Mas Sagrao Lugar (quiere decir na presencia de Dios).
8 Dessa forma, o Espírito Santo estava mostrando que ainda não havia sido manifestado o caminho para o Santo dos Santos enquanto ainda permanecia o primeiro tabernáculo.
9 Durante este tiempo, ese Sagrao Lugar del tolda como un ejemplo lang que ta enseña canaton que el maga ofrenda del sacrificio del maga animal que ta ofrece pa con Dios, no puede siempre hace limpio el conciencia del maga gente si ansina pa sila siempre ta adora con Dios.
9 Isso é uma ilustração para os nossos dias, indicando que as ofertas e os sacrifícios oferecidos não podiam dar ao adorador uma consciência perfeitamente limpa.
10 Cay el maga reglamento de antes acerca del maga ceremonia religioso como de comida, bibida y maga ceremonia de limpieza tiene que ver con el cuerpo lang. Y el maga gente obligao lang hace ese hasta ay llega el tiempo Dios ay dale el nuevo manera para puede kita tene buen relacion con ele.
10 Eram apenas prescrições que tratavam de comida e bebida e de várias cerimônias de purificação com água; essas ordenanças exteriores foram impostas até o tempo da nova ordem.
11 Pero ahora si Jesucristo ya llega como el Padre Superior quien el encargao de ese nuevo manera, y el tolda donde ta sirvi le, mas bueno y perfecto que con ese tolda de antes. Aquel tolda bien perfecto hende hecho de gente ni hende un parte de este mundo, sino de alla na cielo.
11 Quando Cristo veio como sumo sacerdote dos benefícios agora presentes, ele adentrou o maior e mais perfeito tabernáculo, não feito pelo homem, isto é, não pertencente a esta criação.
12 Cuando si Jesucristo ya entra ya na Lugar Mas Sagrao na cielo una vez lang, nuay le lleva el sangre del maga cabrito y del maga baca para ofrece con Dios, sino ya entra le una vez lang con ese lugar llevando el di suyo mismo sangre. Entonces por causa del di suyo muerte, el di aton maga alma ay queda salvao hasta para cuando.
12 Não por meio de sangue de bodes e novilhos, mas pelo seu próprio sangue, ele entrou no Santo dos Santos, uma vez por todas, e obteve eterna redenção.
13 Antes pa ta habla el ley di Moises que el gente quien ay agarra con el muerto ay queda como si fuera hende limpio, y prohibido ya le adora con Dios. Poreso necesita el padre salpica con ele el sangre del cabrito y del toro pati el maga cenisa del baca quemao na altar, y el resulta de ese el cuerpo de aquel gente ay queda ya dol limpio para puede le adora con Dios.
13 Ora, se o sangue de bodes e touros e as cinzas de uma novilha espalhadas sobre os que estão cerimonialmente impuros os santificam de forma que se tornam exteriormente puros,
14 Si deverasan gayot ese acerca del sangre de animal, mas mejor el efecto del sangre di Jesucristo, quien ya ofrece con Dios el di suyo mismo cuerpo por medio del Espiritu eterna como un ofrenda perfecto. Y aquel sangre di suyo amo el mas efectivo para hace limpio el di aton conciencia para hende kita ay hace el trabajo de nuay sirve, sino ay sirvi kita con Dios quien hende nunca ay muri.
14 quanto mais, então, o sangue de Cristo, que pelo Espírito eterno se ofereceu de forma imaculada a Deus, purificará a nossa consciência de atos que levam à morte, de modo que sirvamos ao Deus vivo!
15 Por este rason, si Jesucristo amo el representante del nuevo manera que Dios ya dale canaton, para el maga gente escojido de Dios ay puede recibi el herencia de vida eterna que Dios ya promete canila. Si Jesucristo ya rescata canila por medio del di suyo muerte, poreso ya puede le libra canila del di ila maga pecado que ya comete sila cuando ya sigui sila el primer manera de antes (que quiere decir el ley di Moises).
15 Por essa razão, Cristo é o mediador de uma nova aliança para que os que são chamados recebam a promessa da herança eterna, visto que ele morreu como resgate pelas transgressões cometidas sob a primeira aliança.
16 Antes de pueder usa el testamento, necesita aproba anay que muerto ya el quien ya pirma con ese,
16 No caso de um testamento, é necessário que comprove a morte daquele que o fez;
17 cay sabe gayot kita que nuay valor el testamento del gente mientras vivo pa le. Pero apenas el gente muri, ay puede ya cumpli el maga promesa na testamento.
17 pois um testamento só é validado no caso de morte, uma vez que nunca vigora enquanto está vivo aquele que o fez.
18 Poreso el primer manera que Dios ya dale con Moises tiene tamen el necesidad de derramar sangre para queda efectivo.
18 Por isso, nem a primeira aliança foi sancionada sem sangue.
19 Cay antes pa gayot, cuando si Moises ya acaba proclama todo el maga mandamiento del ley con el maga gente, ya saca le el sangre del maga baca y cabrito mesclao con agua, y ya salpica con el libro del maga palabra de Dios y con todo el maga gente. Cuando ya salpica ya le, ya usa le un brocha de maga ramita de hisop, amarrao con lana de carnero tiñido colorao.
19 Quando Moisés terminou de proclamar todos os mandamentos da Lei a todo o povo, levou sangue de novilhos e de bodes, juntamente com água, lã vermelha e ramos de hissopo, e aspergiu o próprio livro e todo o povo, dizendo:
20 Aquel mismo hora ya habla si Moises, “Este sangre amo el señal del manera que Dios ya dale canaton para puede kita tene buen relacion con ele, y ya ordena le con ustedes sigui este mismo manera.”
20 "Este é o sangue da aliança que Deus ordenou que vocês obedeçam".
21 Y del mismo manera ya salpica le con sangre el tolda donde el maga gente ta adora con Dios, y ya salpica tamen le todo el maga casancapan que ta usa el maga padre.
21 Da mesma forma, aspergiu com o sangue o tabernáculo e todos os utensílios das suas cerimônias.
22 Debe gayot hace ese cay ta habla na ley di Moises dol todo las cosas necesita queda limpio por medio del sangre. Si hende ay derrama sangre, no puede queda perdonao el maga pecado.
22 De fato, segundo a Lei, quase todas as coisas são purificadas com sangue, e sem derramamento de sangue não há perdão.
23 Todo el maga cosas que ta usa el maga padre para adora con Dios como maga copia lang del maga verdadero cosas na cielo. Y si ese maga cosas na mundo necesita queda limpio por medio del sangre de animal, necesita gayot tene mas mejor sacrificio que con esos para el maga gente puede entra na cielo.
23 Portanto, era necessário que as cópias das coisas que estão nos céus fossem purificadas com esses sacrifícios, mas as próprias coisas celestiais com sacrifícios superiores.
24 Si Cristo nuay entra na Lugar Mas Sagrao, que ya hace el maga gente, cay ese como copia lang del verdadero lugar, sino ya entra gayot le na cielo y talla ya le na presencia de Dios como el di aton representante.
24 Pois Cristo não entrou em santuário feito por homens, uma simples representação do verdadeiro; ele entrou no próprio céu, para agora se apresentar diante de Deus em nosso favor;
25 Todo el año el Padre Superior ta entra na Mas Sagrao Lugar llevando el sangre de un animal, pero si Cristo no necesita entra na cielo para ofrece muchas veces el di suyo mismo cuerpo.
25 não, porém, para se oferecer repetidas vezes à semelhança do sumo sacerdote que entra no Santo dos Santos todos os anos, com sangue alheio.
26 Cay si ansina, necesita era le sufri muchas veces desde el creacion del mundo. Pero ya aparece le una vez lang durante este tiempo que ta acerca ya el fin del mundo. Ya vene le para destrosa el poder de pecado por medio del sacrificio del di suyo mismo cuerpo na cruz.
26 Se assim fosse, Cristo precisaria sofrer muitas vezes, desde o começo do mundo. Mas agora ele apareceu uma vez por todas no fim dos tempos, para aniquilar o pecado mediante o sacrifício de si mesmo.
27 Cada uno del maga gente necesita muri una vez lang gayot, y despues del di suyo muerte, Dios ay jusga con ele.
27 Da mesma forma, como o homem está destinado a morrer uma só vez e depois disso enfrentar o juízo,
28 Entonces si Cristo ya ofrece con ele mismo como un sacrificio na cruz por una vez lang, para quita el maga pecado del maga gente. Y ay aparece le el segunda vez, pero hende na le ay vene como un ofrenda para quita el pecado del maga gente, sino ay vene le para salva con el maga gente quien ta espera gayot con ansias con ele.
28 assim também Cristo foi oferecido em sacrifício uma única vez, para tirar os pecados de muitos; e aparecerá segunda vez, não para tirar o pecado, mas para trazer salvação aos que o aguardam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.