Atos 18
El Nuevo Testamento (CBK) vs ARA
1 Despues si Pablo ya sale ya na Atenas y ya anda na Corinto.
1 Depois disto, deixando Paulo Atenas, partiu para Corinto.
2 Alla ya encontra le un Judio, el nombre si Aquila, quien ya nace na Ponto. Nuevo lang ele ya sale na Italia junto con su mujer si Prisila, por causa cay si Rey Claudio ya dale orden para sale todo el maga Judio na Roma. Si Pablo ya anda visita canila.
2 Lá, encontrou certo judeu chamado Áquila, natural do Ponto, recentemente chegado da Itália, com Priscila, sua mulher, em vista de ter Cláudio decretado que todos os judeus se retirassem de Roma. Paulo aproximou-se deles.
3 Ya queda le alla y ya trabaja le junto con ese maridable cay el busca vida di suyo ta hace lang tolda igual como ta hace esos.
3 E, posto que eram do mesmo ofício, passou a morar com eles e ali trabalhava, pois a profissão deles era fazer tendas.
4 Todo′l dia de Sabado si Pablo ta predica el mensaje de Dios na iglesia del maga Judio. Ta precura tamen le convence con el maga Judio y con el maga Griego que deverasan gayot el di suyo mensaje.
4 E todos os sábados discorria na sinagoga, persuadindo tanto judeus como gregos.
5 Cuando ya llega ya si Silas y si Timoteo desde Macedonia, si Pablo ta predica lang siempre el mensaje de Dios con el maga Judio, que si Jesus amo ya el Cristo.
5 Quando Silas e Timóteo desceram da Macedônia, Paulo se entregou totalmente à palavra, testemunhando aos judeus que o Cristo é Jesus.
6 Pero el maga Judio ya man contra con ele pati ya insulta pa tamen por causa del di suyo enseñanza, poreso ya hace tamen gane le pas pas el di suyo ropa para dale mira que ele nuay mas que ver canila. Y ya habla le, “Si ay sale ustedes castigao de Dios, nuay mas yo responsabilidad. Desde ahora, ay anda yo predica con el maga hende-Judio.”
6 Opondo-se eles e blasfemando, sacudiu Paulo as vestes e disse-lhes: Sobre a vossa cabeça, o vosso sangue! Eu dele estou limpo e, desde agora, vou para os gentios.
7 Despues ya sale si Pablo na iglesia del maga Judio, y ya anda queda na casa di Tito Justo quien tamen ta adora con Dios, y su casa na costao lang del iglesia del maga Judio.
7 Saindo dali, entrou na casa de um homem chamado Tício Justo, que era temente a Deus; a casa era contígua à sinagoga.
8 El oficial del iglesia, el nombre si Crispo, y todo el quien ta esta na su casa ta tene fe con el Señor. Cuando mucho pa gente de Corinto ya oi el mensaje di Pablo, ya cree tamen sila y ya queda bautisao.
8 Mas Crispo, o principal da sinagoga, creu no Senhor, com toda a sua casa; também muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram batizados.
9 Un noche si Pablo ya mira un aparicion, y el Señor ya abuya con ele y ya habla, “Pablo, no tene miedo para continua habla mi mensaje, y no descansa de hablar.
9 Teve Paulo durante a noite uma visão em que o Senhor lhe disse: Não temas; pelo contrário, fala e não te cales;
10 Taqui yo pirmi junto contigo, y nuay ni uno quien ay puede hace malo contigo cay tiene mucho gente aqui na pueblo que ta tene fe conmigo.”
10 porquanto eu estou contigo, e ninguém ousará fazer-te mal, pois tenho muito povo nesta cidade.
11 Poreso si Pablo ya queda na Corinto un año y media, y ya enseña le alla con el maga gente el mensaje de Dios.
11 E ali permaneceu um ano e seis meses, ensinando entre eles a palavra de Deus.
12 Cuando si Galion ya queda gobernador de Grecia, el maga Judio ya man junta y ya arresta sila con Pablo para lleva con ele na corte.
12 Quando, porém, Gálio era procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus, concordemente, contra Paulo e o levaram ao tribunal,
13 Ya habla sila con Galion, “Este gente ta precura gayot manda con todo el maga gente adora con Dios na otro manera contra con el di aton ley.”
13 dizendo: Este persuade os homens a adorar a Deus por modo contrário à lei.
14 Pero cuando si Pablo abia de contestar, si Galion ya habla gayot dayun con el maga Judio, “Si este hombre ya comete algun crimen, ay puede yo man paciencia oi el acusacion di ustedes,
14 Ia Paulo falar, quando Gálio declarou aos judeus: Se fosse, com efeito, alguma injustiça ou crime da maior gravidade, ó judeus, de razão seria atender-vos;
15 pero este asunto acerca lang man del maga palabra y del maga nombre y del di ustedes ley, poreso ustedes ya lang cuidao arregla con este asunto.”
15 mas, se é questão de palavra, de nomes e da vossa lei, tratai disso vós mesmos; eu não quero ser juiz dessas coisas!
16 Despues ya manda le sale con esos afuera del corte.
16 E os expulsou do tribunal.
17 Entonces ya agarra sila con Sostenes, quien el mas alto oficial del iglesia del maga Judio, y ya gulpia con ele enfrente del corte, pero si Galion nuay hace caso canila.
17 Então, todos agarraram Sóstenes, o principal da sinagoga, e o espancavam diante do tribunal; Gálio, todavia, não se incomodava com estas coisas.
18 Si Pablo ya esta anay cuanto meses junto con el maga creyente. Despues ya despidi le con ese maga creyente y ya sale tamen junto con Prisila y con Aquila para anda na Siria, pero antes de embarcar sila ya manda anay si Pablo corta su pelo alla na Cencrea, para dale mira que ya cumpli gayot el cosa ya promete ya le con Dios.
18 Mas Paulo, havendo permanecido ali ainda muitos dias, por fim, despedindo-se dos irmãos, navegou para a Síria, levando em sua companhia Priscila e Áquila, depois de ter raspado a cabeça em Cencreia, porque tomara voto.
19 Despues ya llega sila na Efeso, y si Pablo ya desaparta con Prisila y con Aquila, y ele solo ya anda na iglesia del maga Judio, y ele pati el maga Judio ta man discutijan.
19 Chegados a Éfeso, deixou-os ali; ele, porém, entrando na sinagoga, pregava aos judeus.
20 Tiene di ila ta manda era con ele esta anay cuanto tiempo, pero nuay le accepta.
20 Rogando-lhe eles que permanecesse ali mais algum tempo, não acedeu.
21 Y mientras ta despidi le, ta habla le, “Si Dios quiere, ay bira yo ole con ustedes.” Despues ya sale le na Efeso por medio del barco, para anda na Cesarea.
21 Mas, despedindo-se, disse: Se Deus quiser, voltarei para vós outros. E, embarcando, partiu de Éfeso.
22 Cuando ya llega le na Cesarea, ya anda anay le na Jerusalem para visita con el maga creyente alla, despues ya anda tamen ele na Antioquia, un pueblo de Siria.
22 Chegando a Cesareia, desembarcou, subindo a Jerusalém; e, tendo saudado a igreja, desceu para Antioquia.
23 Despues de estar alla cuanto tiempo, ya anda tamen ele na lugar de Galacia y Frigia y ya visita tamen alla con el maga creyente. Ya dale le animo con el maga siguidores del Señor, para el di ila fe ay queda mas fuerte.
23 Havendo passado ali algum tempo, saiu, atravessando sucessivamente a região da Galácia e Frígia, confirmando todos os discípulos.
24 Tiene un Judio el nombre si Apolos nacido de Alejandria quien ya llega na Efeso. Ele un gente bien estudiao quien tiene grande saber acerca del Sagrada Escritura del maga Judio.
24 Nesse meio tempo, chegou a Éfeso um judeu, natural de Alexandria, chamado Apolo, homem eloquente e poderoso nas Escrituras.
25 Ya aprende ya le enbuenamente el verdadero enseñanza de Dios, y masquin ya experiencia lang ele el bautismo di Juan, ta habla le con animo y ta enseña sin falta acerca di Jesus.
25 Era ele instruído no caminho do Senhor; e, sendo fervoroso de espírito, falava e ensinava com precisão a respeito de Jesus, conhecendo apenas o batismo de João.
26 Ya principia si Apolos habla con animo y sin miedo na iglesia del maga Judio. Cuando ya oi con ele si Prisila pati si Aquila, ya invita sila con ele na di ila casa para hace pa aclara mas con ele el enseñanza de Dios acerca di Jesucristo.
26 Ele, pois, começou a falar ousadamente na sinagoga. Ouvindo-o, porém, Priscila e Áquila, tomaram-no consigo e, com mais exatidão, lhe expuseram o caminho de Deus.
27 Y cuando ya decidi si Apolos anda na Grecia, el maga creyente de Efeso ya anima con ele y ya escribi sila con el maga siguidores del Señor na Grecia para recibi con ele. Cuando ya llega le alla, ya ayuda gayot ele anima con todo aquellos quien ya queda creyente por causa del gran favor de Dios.
27 Querendo ele percorrer a Acaia, animaram-no os irmãos e escreveram aos discípulos para o receberem. Tendo chegado, auxiliou muito aqueles que, mediante a graça, haviam crido;
28 Todo el maga creyente ya queda animoso, cay ya oi gayot sila el grande purpia di Apolos con el maga Judio na publico, pero no puede gayot el maga Judio contesta ni nada, cay si Apolos ta dale prueba por medio del maga palabra del Sagrada Escritura que si Jesus amo el Cristo.
28 porque, com grande poder, convencia publicamente os judeus, provando, por meio das Escrituras, que o Cristo é Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.