Apocalipse 8

El Nuevo Testamento (CBK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Despues cuando el Cordero ya rompe el acasiete sello del libro, ya queda silencio entero cielo por media hora.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Y ya mira yo siete angeles parao na presencia de Dios, y ya dale canila siete trompeta.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Tiene otro angel quien ta agarra el incensario de oro, y ya anda le na altar. Tiene quien ya dale con ele mucho incenso para icha junto na maga rezo de todo el maga creyente de Dios, para ofrece ese todo na altar de oro alla na delante del trono.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Ta sale na mano del angel el humo del incenso mesclao con el maga rezo del maga creyente, y ta subi ese na presencia de Dios.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Despues el angel ya anda saca incensario y ya llena ese con braza talla na altar, y ya hace sabut na mundo. Despues ta man estruendo de trueno y ta man kirlat que kirlat, y tiene tamen un grande temblor.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Despues el siete angeles quien tiene el siete trompeta ya prepara para toca con esos.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Cuando ya toca el primer angel el di suyo trompeta, ya cae gayot bien resio ulan de hielo na mundo, y ya cae tamen fuego mesclao con sangre. El resulta de ese, un tercer parte del mundo ya quema y un tercer parte del maga palo pati todo el zacate verde ya acaba tamen quema.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Despues el segundo angel ya toca el di suyo trompeta y tiene una cosa dol un grande monte que ta umia y tiene quien ya buta con ese na mar.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Y un tercer parte del mar ya queda sangre, y ya muri el tercer parte del maga cosas que ta vivi na mar y el tercer parte del maga barco ya sale destrosao.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Despues el acatres angel ya toca su trompeta, y ya cae del cielo un grande estrellas que ta arde como un sulu. Ya guinda ese na un tercer parte del maga rio y del maga tuburan.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 El nombre de ese estrellas “Mapait” cay el tercer parte del agua del mundo ya queda mapait, y cuando ya toma el maga gente aquel agua mucho di ila ya muri.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Despues ya toca el trompeta del acacuatro angel, y el tercer parte del sol y del luna ya queda oscuro, pati el tercer parte del maga estrellas tamen, y el resulta de ese, un tercer parte del dia nuay claridad pati un tercer parte tamen del noche.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Mientras ta mira pa yo, ya oi yo el rumor de un aguila que ta bula arriba na aire y ta grita le con voz suena, “Cuando el maga otro tres angeles ay toca el di ila maga trompeta, el calamidad bien terrible ay llega con el maga gente ta queda na mundo!”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.