1 Timóteo 4
El Nuevo Testamento (CBK) vs BKJ
1 El Espiritu Santo ta habla gayot bien claro que na maga ultimo dias del mundo, ay tene maga gente quien ay abandona el di ila fe. Ay obedece sila con el maga demonio, quien ta engaña, y ay sigui sila el maga enseñanza de esos.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 El maga gente embustero ay enseña ese clase de enseñanza. Ta engaña sila, cay el di ila maga conciencia muerto ya, como si fuera quemao con hierro bien caliente.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Ese clase de enseñanza ta prohibi casa y ta prohibi come tal clase de comida. Pero Dios ya crea con ese cosas de comer para puede come con gracias el maga gente quien ta cree y ta obedece el verdad.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Bueno gayot todo el maga cosas que Dios ya crea. Nuay ni un cosa para desprecia, pero puede kita recibi todo ese con rezo de gracias,
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 cay todo el comida ta queda acceptable por causa del enseñanza del Sagrada Escritura de Dios y por medio del rezo.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Si ta dale tu ese maga orden alli con el maga hermano na fe, ay queda tu un buen servidor di Jesucristo, y ta vivi tu por medio del fe y del verdadero enseñanza que siempre ta sigui ya tu.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Pero no tene que ver con el maga cuento que ya hace lang el maga gente que hende ta dale respeto con Dios, cay ese no vale nada. Debe gayot tu aprende vivi un vida devoto con Dios y separao del pecado.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 El ejercisio del cuerpo bueno man, pero tiene mas valor el practica del devocion para con Dios. Este devocion tiene valor de todo el maga cosas, cay este amo el que ta dale vida hende lang ahora, pero hasta para cuando tamen.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Ese maga palabra deverasan gayot, y todo el maga gente debe accepta y cree con ese.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Y ese el rason si porque kita ta trabaja mucho. Ta pone gayot kita el di aton esperanza con Dios, quien nunca ay muri y quien amo el Salvador de todo el maga gente, y especialmente de todo el maga creyente.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Manda canila hace aquel maga cosas que ya manda yo, y sigui tu enseña aquel mismo maga cosas.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 No dale lugar para el maga gente ay desprecia contigo cay joven pa tu, pero vivi tu como un buen ejemplo para con el maga creyente - el di tuyo modo de conversar, y el di tuyo conducta, y el manera del di tuyo amor y fe, y no tene malicia na di tuyo vida.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Lee tu el Sagrada Escritura de Dios con el maga gente durante el adoracion para con Dios, y continua predica y enseña canila, hasta el tiempo ay puede yo llega.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Usa gayot el abilidad espiritual que Dios ya dale contigo cuando el maga oficial del iglesia ya dale el mensaje de Dios para contigo, y ya pone el di ila mano contigo para na trabajo de Dios.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Cumpli tu ese maga responsabilidad con todo el corazon, y continua hace ansina para todo el maga gente ay puede mira el di tuyo progreso na trabajo del Señor.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Tene gayot cuidao con el di tuyo vida y con el di tuyo enseñanza, cay si ta continua tu pone atencion con este dos cosas, hende lang tu ay salva contigo mismo, sino hasta con el maga gente quien ta oi contigo.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.