1 Timóteo 4
El Nuevo Testamento (CBK) vs AAI
1 El Espiritu Santo ta habla gayot bien claro que na maga ultimo dias del mundo, ay tene maga gente quien ay abandona el di ila fe. Ay obedece sila con el maga demonio, quien ta engaña, y ay sigui sila el maga enseñanza de esos.
1 Anun Kakafiyin bebeyanamaim eo, mar boun iti yomaninamaim sabuw afa boro iti baitumatum hinihamiy, naatu wagabur baifufuwenayah fanan hinanowar nabonawiyih ef hinasair demon hai bai’obaiyen hini’ufunun.
2 El maga gente embustero ay enseña ese clase de enseñanza. Ta engaña sila, cay el di ila maga conciencia muerto ya, como si fuera quemao con hierro bien caliente.
2 Bai’obaiyen nati na’atube i sabuw wanawanah rerekabih hai baifuwenane enan, nati sabuw hai not ana rerekab etei i morob, kabay ana fora’abinamaim hinabar eafufur.
3 Ese clase de enseñanza ta prohibi casa y ta prohibi come tal clase de comida. Pero Dios ya crea con ese cosas de comer para puede come con gracias el maga gente quien ta cree y ta obedece el verdad.
3 Sabuw tabin isan teofafarih, naatu bay afa aa isan teo’ofafar, baise sawar etei God bimataren i gewasih aa isan, iyab tibitumatum naatu turobe hisoso’ob merarayow God hinabitin ufunamaim karam boro bay hina’aan.
4 Bueno gayot todo el maga cosas que Dios ya crea. Nuay ni un cosa para desprecia, pero puede kita recibi todo ese con rezo de gracias,
4 Anayabin sawar etei God bimataren i gewasih naatu merarayow ufunamaim men karam boro sawar ta inakwahir,
5 cay todo el comida ta queda acceptable por causa del enseñanza del Sagrada Escritura de Dios y por medio del rezo.
5 anayabin God ana tur naatu yoyoban hairi hisinaf God ebibasit karam boro tana’aan.
6 Si ta dale tu ese maga orden alli con el maga hermano na fe, ay queda tu un buen servidor di Jesucristo, y ta vivi tu por medio del fe y del verdadero enseñanza que siempre ta sigui ya tu.
6 Iti raube’aten tur taituwa baitumatumayah inabi’obaiyih ana maramaim, o ina Keriso Jesu ana bowayan gewasin kumamatar, nati a bai’obaiyenamaim o a baitumatum wowab kurara’at naatu turobe ibi’ufun auman wowabi kurara’at.
7 Pero no tene que ver con el maga cuento que ya hace lang el maga gente que hende ta dale respeto con Dios, cay ese no vale nada. Debe gayot tu aprende vivi un vida devoto con Dios y separao del pecado.
7 Baifufuwen naatu kikifo hai binanakwar yabih en kwanihamiyen, naatu nati efanin kwa i kwani’a’ait gewas saise God kwani’ufunun gewas. Kwa God ana yawas gewasin kwani’a’ait kwanab.
8 El ejercisio del cuerpo bueno man, pero tiene mas valor el practica del devocion para con Dios. Este devocion tiene valor de todo el maga cosas, cay este amo el que ta dale vida hende lang ahora, pero hasta para cuando tamen.
8 Biyat takukubaitub i boro mar kafai nibaisit, baise God ana efamaim bai’ufnunin isan tanabi’a’it i igewasin kwanekwan sawar etei isah, anayabin eo matanit yawas iti boun tama’ama naatu yawas gewasin boro enan isan.
9 Ese maga palabra deverasan gayot, y todo el maga gente debe accepta y cree con ese.
9 Abisa ao i tur anababatun, imih kwananowar kwanab naatu kwanitumatum.
10 Y ese el rason si porque kita ta trabaja mucho. Ta pone gayot kita el di aton esperanza con Dios, quien nunca ay muri y quien amo el Salvador de todo el maga gente, y especialmente de todo el maga creyente.
10 Tabow raro’ot ebababan, anayabin ata not etei God wanatowan ma’ama’anin tabitin, sabuw etei hai baiyawasenayan, naatu baitumatumayah i hai baiyawasenayan anababatun.
11 Manda canila hace aquel maga cosas que ya manda yo, y sigui tu enseña aquel mismo maga cosas.
11 Bai’obaiyen iti i ini’obaiyih naatu iniyunih hinasinaf.
12 No dale lugar para el maga gente ay desprecia contigo cay joven pa tu, pero vivi tu como un buen ejemplo para con el maga creyente - el di tuyo modo de conversar, y el di tuyo conducta, y el manera del di tuyo amor y fe, y no tene malicia na di tuyo vida.
12 Men yait ta o nanuw furuw orot boub narouw na’omih, baise a tur, Ayawas, a yabow, a baitumatum, naatu yawas kakafiyin imaim baitumatumayah ini’obaiyih hina’itin.
13 Lee tu el Sagrada Escritura de Dios con el maga gente durante el adoracion para con Dios, y continua predica y enseña canila, hasta el tiempo ay puede yo llega.
13 Nati na’atube inama inasisinaf ayu anan anatit, ayawas inaya’asair bebeyanamaim buk iniyab, inabinan, ini’obaiyih.
14 Usa gayot el abilidad espiritual que Dios ya dale contigo cuando el maga oficial del iglesia ya dale el mensaje de Dios para contigo, y ya pone el di ila mano contigo para na trabajo de Dios.
14 Dinabane tur na orot ukwarih tafa hiyara’ah hiyoyoban a usar re ibaib men inakwahir.
15 Cumpli tu ese maga responsabilidad con todo el corazon, y continua hace ansina para todo el maga gente ay puede mira el di tuyo progreso na trabajo del Señor.
15 Sawar iti i inia’ait naatu a veya nati bowabow initin, saise sabuw etei a bowabow ana gewasin hina’itin.
16 Tene gayot cuidao con el di tuyo vida y con el di tuyo enseñanza, cay si ta continua tu pone atencion con este dos cosas, hende lang tu ay salva contigo mismo, sino hasta con el maga gente quien ta oi contigo.
16 Mata toniwa’an taiyuw inakaif gewas naatu a bai’obaiyen ina’itin gewas, sawar iti i inabukikin inama inasinaf, anayabin iti na’atube inasisinaf sabuw iyab io tenonowar boro iniyawasih naatu o auman boro iniyawasi.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.