1 João 4
El Nuevo Testamento (CBK) vs VC
1 Mi maga estimao amigo, no cree dayun con todo aquellos quien ta habla que el di ila mensaje ta sale con el Espiritu Santo, sino tene cuidao y pensa gayot anay si ese mensaje di ila ta sale ba con Dios o hende. Cay mucho ya gayot maga profeta falso ta anda donde donde na mundo y ta habla el maga mensaje hende amo.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Puede ustedes sabe si ese mensaje di ila ta sale con Dios, cay todo el maga gente quien ta declara que si Jesucristo ya vene na mundo como un gente, tiene ya sila el Espiritu Santo.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Pero todo aquellos quien ta habla que hende amo ese verdad acerca di Jesucristo, el di ila maga mensaje hende ta sale con Dios, sino ta sale con el enemigo di Cristo. Y ya oi ya man ustedes que un dia ay vene na mundo el enemigo di Jesucristo, y ele ay habla el mensaje falso. Ahora gane mismo taqui ya le.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Mi maga anak, ustedes el maga anak ya de Dios y ya gana ya ustedes victoria contra con el maga profeta falso, cay el Espiritu Santo quien ta vivi ya na di ustedes corazon, mas mafuerza pa que con Satanas, quien ta controla el maga vida del maga gente aqui na mundo quien hende ta tene fe con Jesucristo.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Aquellos maga profeta falso ta habla lang acerca del maga cosas del mundo, y el maga otro gente na mundo ta oi gayot canila.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Kita el maga anak de Dios. Si quien ta conoce con Dios ta oi gayot canaton, pero todo aquellos quien hende el maga anak de Dios no quiere oi canaton. Ansina puede kita sabe si cosa el verdad del Espiritu Santo y si cosa el maga embusterias del demonio.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Mi maga estimao amigo, ama kita con uno y otro, cay el amor ta sale con Dios, y todo aquellos quien ta ama con el maga otro creyente ta dale mira que deverasan sila maga anak de Dios, y ta conoce gayot sila con ele.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pero aquellos quien hende ta ama con otros, no conoce pa sila con Dios, cay el verdadero amor ta sale lang con ele.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Dios ya dale mira canaton el di suyo amor cuando ya manda le con su unico Hijo aqui na mundo, para puede kita tene vida eterna por medio del di suyo muerte.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Hende yo ta habla acerca del di aton amor para con Dios, sino ta habla yo acerca del verdadero amor de Dios que ya dale le mira canaton cuando ya manda le con su Hijo aqui na mundo para muri, y por medio del di suyo muerte Dios ta perdona el di aton maga pecado.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Maga estimao amigo, si ansina Dios gane ta ama canaton, debe tamen kita ama con uno y otro.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Deverasan nuay pa man ni uno mira con Dios, pero si ta ama kita con uno y otro, Dios ta esta unido canaton y el di suyo amor ta manda canaton ama completamente con ele pati con otros.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Y ahora gayot este: paquemodo man kita puede asegura que unido kita con Dios, y ele unido canaton? Sabe kita ese cay ya dale le canaton el di suyo Espiritu Santo.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Yo pati el maga otro apostoles amo el quien ya mira gayot con el Hijo de Dios, poreso gane ta habla came este con todo el maga gente, que Dios ya manda con su Hijo aqui para queda el Salvador de todo el maga gente na mundo.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Si quien ta admiti que si Jesucristo amo el Hijo de Dios, entonces el Dios ta vivi na su corazon y ele tamen ta vivi unido con Dios.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Came maga apostoles pati ustedes sabe ya y ta asegura que Dios ta ama gayot canaton.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Dios ta hace fuerte el di suyo amor na di aton corazon para hende kita ay tene miedo del castigo de Dios al vener ele para jusga con todo el maga gente. Y tene kita confianza cay ta vivi kita aqui na mundo conforme el vida di Jesucristo.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Si lleno ya el di aton corazon de amor, nuay lugar el miedo para gana canaton, cay si completo gayot el di aton amor no puede entra el miedo. Entonces si tiene kita miedo, sabe kita que falta el di aton amor. El rason que el gente tiene miedo amo que Dios puede castiga con ele.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Kita maga creyente puede ama con Dios cay ele amo el primero que ya dale mira canaton el di suyo amor.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Si algunos ta habla que ta ama le con Dios pero ta odia le con su hermano creyente, bien embustero gayot ele, cay si hende gane le ta ama con su hermano quien talli ya lang na di suyo presencia, no puede gayot ele ama con Dios, con quien nuay le nunca mira.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Este el mandamiento ya dale si Cristo canaton: si quien ta ama con Dios, necesita tamen ele ama con su hermano na fe.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.