1 Coríntios 8
El Nuevo Testamento (CBK) vs BKJ
1 Ahora, este gale acerca del carne que ta ofrece con el maga idolo. Deveras todo man kita tiene ya el saber acerca del maga idolo. Este saber ta hace con un gente orgulloso, pero el amor para con el maga gente ta puede gayot ayuda.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Si un gente ta pensa que sabe ya gayot ele, ta falta pa le siempre el verdadero saber, cay tiene pa le el orgullo de saber.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Pero si un gente ta ama con Dios, Dios ta conoce y ta aproba gayot con ele.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Na, si acerca del comida de carne ofrecido con el maga idolo, kita maga creyente sabe ya que el maga idolo nuay gayot nada aqui na mundo, y sila nuay vida. Sabe tamen kita que tiene un solo Dios lang.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Masquin verdad que tiene mucho con quien ta llama dios aqui na mundo y na cielo, y mucho tamen con quien ta llama señor,
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 pero para canaton maga creyente, tiene kita un solo Dios Padre, el Creador de todo el maga cosas, y kita ta vivi para con ele lang. Kita tiene tamen un solo Señor que si Jesucristo ya gane, y por medio di suyo Dios ya crea todo el maga cosas. Y por medio tamen di suyo, tiene kita vida eterna.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Pero tiene maga creyente tamen quien no sabe pa gayot este verdad acerca del maga idolo, cay el di ila entero vida anad sila con ese maga idolo. Y hasta este dia si ta come sila aquel carne, ta pensa sila que ese comida ofrecido ya con el idolo. Y el di ila conciencia no puede pa decidi si debe come o hende, poreso ta sinti sila ta encuchina el di ila conciencia si ta come el carne ofrecido con el idolo, y ta sinti sila culpable.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Para hace yo mas claro, el comida hende ta lleva canaton cerca con Dios. Si hende come, nuay man cosa ay perde canaton; y si ay come man, nuay man tamen cosa ay puede kita gana. Nuay de este dos cosas ta afecta el di aton relacion con Dios.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Pero ustedes maga creyente, tene cuidao para no queda el di ustedes libertad un causa para man landuk na pecado el maga hermano quien ta falta pa fe.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Un hermano quien ta falta pa fe ay puede mira con ustedes maga hermano quien fuerte ya na fe. Sabe le que ustedes ta entende mas que con ele, y despues talla ustedes na templo del idolo. Ta come ustedes el comida y sabe el hermano debil na fe que antes pa ofrecido ya ese comida con el idolo. Entonces al comer ustedes ese comida ay dale ese con ele animo para entra y come tamen aquel comida ofrecido con el maga idolo.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Ansina el di ustedes saber acerca del maga idolo, que nuay sila nada, ay causa el destroso del hermano quien debil pa na fe, masquin si Jesucristo ya muri ya para salva con ele.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Cuando ta peca ustedes contra con un hermano al hacer ustedes sinti duele su conciencia debil, y ansina ta sinti le culpable, entonces pecado tamen ese que ta comete ustedes contra con Jesucristo.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Poreso, si para conmigo, si el comida ta causa peca con un hermano na fe, hende na yo ay come carne, para hende yo ay causa con un hermano quien debil pa na fe para cae na tentacion.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.