Gênesis 5
Diosa' kiika; Génesis, Éxodo y El Nuevo Testamento (CBINTPO) vs NVT
1 Enaa Adán' paandela naa-i sera' dejiñuba juntsa pillave. Dios chachi ke' kujtetu, ya kerake ke' kujte',
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 unbee ruku bain, supu bain kikemi, tsangue' Dios yalanu ura' dejusa ti' pami. Tsejtu yalanu ke' kujtenu malunu Dios tsandimi: “Chachi” mumu junu detsuve, timi.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Adán 130 añu juunu uwanu na mamiyanditu, Set mumu pumi, tsenmin entsa kaana ya' apa keraami.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Set nakayañu, Adán kayu 800 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Tsejtu kumuinchibi 930 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Set 105 añu juunu uwanu na miyandimi Enósnu.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enós nakayañu, Set kayu 807 añu yapa manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Tsejtu kumuinchibi 912 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Enósya 90 añu juunu uwanaa Cainánnu miyandimi.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Cainán nakayañu, Enós kayu 815 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Tsejtu kumuinchibi 905 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Cainánya 70 añu juunu uwanu na miyandimi Mahalalelnu.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Mahalalel nakayañu, Cainán kayu 840 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Tsejtu kumuinchibi 910 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Mahalalelya 65 añu juunu uwanu na miyandimi Jérednu.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Jéred nakayañu, Mahalalel kayu 830 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Tsejtu kumuinchibi 895 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Jéredya 162 añu juunu uwanu na miyandimi Henocnu.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Henoc nakayañu, Jéred kayu 800 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Tsejtu kumuinchibi 962 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Henocya 65 añu juunu uwanu na miyandimi Matusalénnu.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Tsejtu Henoc, naa-uwanuba Dios naaken chusa tyañuba tsanguen chumi. Tsejtu Henoc, ya' na Matusalén kayañu, 300 añu kayu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Tsejtu kumuinchibi 365 añu chumi.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 Henocya naa-uwanuba Dios naaken chusa tyañuba tsanguen chumuñu, Dios yanu ka' jiñu, tsaa ma malu piyanchi ne iimi.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Matusalénya 187 añu juunu uwanu na miyandimi Lámecnu.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lámec kayañu Matusalén kayu 782 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Tsejtu kumuinchibi 969 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Lámecya 182 añu juunu uwanu na main miyandimi.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Tsejtu Noé mumu pumi, entsanditu: Yavé tunu firu' iwaraa tireñu, lala daran taawasha ketaa tiba wajke' awakaanuu dejuyu; tsaanuren entsa kaana jayu ma lekakaanu juve, titu.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Tsejtu Lámec, ya' na Noé nakayañu, kayu 595 añu manchutu, naa unbeenala bain, naa supu na'mala bain kayu miyandimi.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Tsejtu kumuinchibi 777 añu chumi; tsai ruku' chunu uwanu peyami.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Noéya yumaa 500 añu ma juunu uwanaa na miyandimuwaami Semnu bain, Camnu bain, Jafetnu bain.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.