2 João 1
Diosa' kiika; Génesis, Éxodo y El Nuevo Testamento (CBINTPO) vs NAA
1 Iya, keranguemula' bale ruku, Dioschi mi'ke' kaya ma bulu chachillanu, matyu Jesúschi mika ura kuinda' mityan uwain in estyanu chachillanu piikentsuyu, tsenmin iren estyaityu ju', naajulaba anbuda jutyu Jesúschi mika ura kuinda meenguemulaya estyamu deeve.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem eu amo na verdade — e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade —,
2 Tsaju' Jesúschi mika ura kuinda ñulla' kejtsapala chuñu' mityan ñullanu estyamuyu, tsenmin Jesúschi juntsa mika ura kuinda naa-uwanuba laaba tsananu juve.
2 por causa da verdade que permanece em nós e conosco estará para sempre.
3 Apa Dios bain, naa Diosa' Na Jesucristo bain, ñullanu estya' keeware', tenbitya', nejuu tiba bulla jutyu chujtinu dejuve, ñulla mika ura kuindanu meengue' estyandetsunmalaya.
3 Que a graça, a misericórdia e a paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estejam conosco em verdade e amor.
4 Iya mika sunden puiyu, ñuiba bulu keranguemu mantsa chachilla anbuda jutyu Diosa' mika ura kuindanu meengue', Apa Dios naakide tiñuba tsanguen dechuñu katatu.
4 Fiquei muito alegre por ter encontrado alguns de seus filhos que andam na verdade, de acordo com o mandamento que recebemos do Pai.
5 Challa, keranguemu naatalala, veta' veta' estyan dechusai ti' u'tandinu tenve, tsaaren entsangue piikenduba tsa tsanguidei ti' kasa juu piikendyu', uma ajke' depeepunu uwanu ñullanu mijakara kuindaren juve.
5 E agora, senhora, peço-lhe, não como se escrevesse mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o princípio: que nos amemos uns aos outros.
6 Estyan chunuya Dios naa naakidei tiñuba tsanguen chunuuya juve. Tsenmin entsaa juntsave: veta' veta' estyan chudei, tive, matyu uma ajke' depeepunu uwanu ñullanu naake demijakaañuba juntsa.
6 E o amor é este: que andemos segundo os mandamentos de Deus. Este mandamento, como vocês ouviram desde o princípio, é que vocês vivam nesse amor.
7 Entsa tusha anbukuinda kes nemula pure' faledeke', Jesucristo entsa tusha jatu ma chachi naajuñuba tsaa tiya' jaindyuve tiidetive. Tsandimulaya anbukuinda kes nemula, Cristonu kundaralaa tsandimu deeve.
7 Porque muitos enganadores têm saído mundo afora, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne; este é o enganador e o anticristo.
8 Pashkanu kityu' keenadei, tsejtaa lala' daran taawasha keñu' mitya kumuinchi bene uraa dekanu ju'ba, ne depirekeñuu ken jutyu.
8 Tenham cuidado para que não percam aquilo que temos realizado com esforço, mas recebam plena recompensa.
9 Mun Cristo tyee mijakaañuba tsanguen chutyu', maali Cristo' mijakaatyunu kuindaa kiiken chushu juntsaa Diosnu yaba chujti' tanatyuve, tsaaren mun Cristo naake mijakaañuba juntsaaya kentsushu juntsaa Diosnu bain, naa ya' Nanu bain yaba chujti' tanave.
9 Todo aquele que vai além da doutrina de Cristo e nela não permanece não tem Deus; o que permanece na doutrina, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Mallee ñulla' junga yaa jitu, Cristo' mijakara kuinda jutyu, vee kuindaa tajishu juntsaa, ñulla' yasha mikatyudei, naa: ¿Naaju dejayu? tibaindityudei,
10 Se alguém for até vocês e não levar esta doutrina, não o recebam em casa, nem lhe deem as boas-vindas.
11 tsaju' mun tsaa chachillanu: ¿Naaju dejayu? deti' bain, yala tyee urajtu kendetsuñuba yaiba tsanguivetekeñuu juve.
11 Porque aquele que lhe dá boas-vindas se faz cúmplice das suas obras más.
12 Ñullanu kuinda kenu pure' tanayu, tsaaren kiikanu piike' depatinu tendyuve, tsaju' iren ñulla' junga ja' kaju'talanataa dekuindakenu tenve, tsejtaa kayu mu bain sunden puinu.
12 Ainda tinha muitas coisas a lhes escrever, mas não quis fazê-lo com papel e tinta, pois espero ir visitá-los, e conversaremos pessoalmente, para que a nossa alegria seja completa.
13 Keranguemu vejan bulula, entsa tenasha ñuichi keranguemu naatala juu chumula, yai bain Dioschi mi'ke' kayamula, ñullanu ura' chusa tindetsuve.
13 Os filhos da sua irmã eleita mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.