1 Timóteo 2
Diosa' kiika; Génesis, Éxodo y El Nuevo Testamento (CBINTPO) vs ARIB
1 Ajke' kemiya, kumuinchi chachilla' mityaa Diosba kuinda kiideke', chachilla tyee meneste deeñuba juntsala' mitya bain Diosnu pa'dei, tsenmin kumuinchi chachillanu tiba uraa kiiken mitya bain Diosnu yuj ura' kive tiitidei.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Naa reila' mitya bain, naa bale rukula' mitya bain Diosba kuinda kenuu dejuve, tsejtaa tiba bulla jutyu ura' dechu', lala keenguemu dejutu, Dios naajusa tyañuba juntsangue keewaren chu', munu bain ura' kiiken chunu.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Tsaju' entsaaya ura deju', lalanu livee kemu Diosnu uutyawaamuve,
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 matyu yaa kumuinchi chachillanu tyee anbuda jutyuñuba juntsanu keemija' delivee-isa tya' mitya,
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 matyu Diosya main juuve, tsenmin veta' veta' ura' tyawaanu wandis nemu chachi bain main juuve: cha' ruku Jesucristoren juuve.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Yaa kumuinchi chachillanu livee kenu jutu ne tu'kutive, tsejtu tsanguenuu malu jañu Dios naake' livee kenu juwaañuba tsaa ke' keewaave.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Tsenñu entsaa wandis nenaa iya Dioschi Jesús' mitya kuinda kenu lara' eramu tirayu. Tsenmin iya kumuinchi judío chachi jutyulanu, Diosnu keenguenutala bain, naa uwain anbuda jutyutala bain mijakares nenu uuden juyu. Iya entsa patintsaashu juntsa anbutindyuyu, uwain tsaañundiyu.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Nuka bain unbee rukula Diosba kuinda kiidekisa tenve. Tsejtu Diosba kuinda kendu tyaapa kai'sha uskemiya tiba firu' pensajtu juu, ajaraa bain jutyu, ne vinbatinu pensa bain jutyu ju' tsanguidei.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Tsenmala supulanuya entsandinu tenve: jali naake pannuu juñu bain tsangue ura' deechu' pandei tinu tenve; ne dajkikenuke jali pantyudei. Pannangue' bain ne achuwa tituba jungue kikatyudei, naa uru juu bain, naa bale shupukachi keñu juula bain tiba menestenguityudei, tsenmin ne tsamantsa balenchi jali juu bain ka' pantyudei.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Tsa jutyu', tiba uraa kiikemu jutaa narake pannanguikeñuu judei, ñulla Diosnu balenguumu supulaya juntsaa kiikenu juñu' mitya.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Mijakaandetsunmala supulaya paviya jutyu meena' ne mijaidei, tsenmin naajuñuba tsangue meenguenuu dejuve.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Tsenmin supulaya cha' wa'nanu ajuusha uidi' mijakaanu dekityusa, tsenmin supulaa unbee rukulanu ne uuden juu tananu dekityusa, tsaju' supulaya paviya jutyuu ne judeesa,
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 matyu Diosya, Adánnaa ajke' ketu, benee Evanu kive,
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 tsenmin Adánya anbutikayaindyuve, Evaa anbutikaya' ujcha lamuwaave.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Tsaaren supulaya, yala ama dejutu tyeenguenuu dejuñu bain tsanguen dechu', ura' pensa deju', Diosnu ura' keengue' jintsu', naa munu bain estya' keeware', keenguemu chachilla naaju chunuu juñu bain tsaa dechushu juntsaa livee inu dejuve.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.