Apocalipse 11

Yusuja Quisarati (CAVNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tume tyatanacuare tuputupu ishuque acui buchique.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Etare tsecue camadya tupuume etsecue juque. Tumequetu Yusu mui baecua cuanaja ishuque. Tunaratu yuamaturabuque Jerusalén epu ebari emuique. Tunaradyatu epu ebari tapapashaya quimisha mara peya patya patya tupu.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Cuadishabuque tuque beta ique merequique ecatse tumeque epuju ecue quisarati cuejara. Cuejabuque tatsejatu eje uma huecaca ama —1.260 huecaca tupu. Jutubuque tatsejatu una sehuedaque, ecuita cuana inime cacuareti ishuque adebamere ishu, —jadya barepajura acuare.
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Tume tuque bacuare Yusuja yacuaju enitya beta acui olivo bacani, beta ude nityaquique ecatse jadya. Riyaquetu Yusura tachibuque beta tuque merequique ecatse jadique.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Ejera jidama acara ayaju, tatsejatu ecuatsa eque etiqui pushaya. Pana tirusha tatsejatu aya tatse ujeu baqui cuanaque. Jadya iyetanae tuna jubuque ejera tatse jidama acara aya cuanaque.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Riyaque quisarati cuejaquique ecatsejatu casa aniya barepa teri ishu, Yusuja quisarati cuejatanaya tupu nei pacaca ishu ama. Tumebaedya tatsejatu casa aniya ena ami cabapetisha ishu. Eamereudya tatsejatu eje buchique ujeje, eje uma tatsera amerecara aya tupu.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Quimisha mara peya patya patya Yusuja quisarati cueja juhuajutu Ecuita Cuanubi Bucha Mureeque emajaca dyaque arida juque cuinanayara tatse catiquerebuque. Ijahue tujatu ecatse abuque. Tura tatse casa secabuque. Iyebuque tujatu ecatse.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 — ausente —
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 — ausente —
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Yusu adeba baecua cuanaque tuna pureama jubuque quisarati cuejaquique ecatse emajuque bahue juatsu, tatsera ni eje tupu nereda anucaya ama cabatitsu. Chine tuna jubuque. Dyaque pureama tuna jubuque, quisarati cuejaquique ecatse majuhua tibu, aija nereda aquima juhua cabatitsu.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Quimisha huecaca peya barepatya tupu juhuaju tatse Yusura chacha nityatsuranucabuque. Dutya tumeque petaqui juhua cuanaque tuna bajida, inime tilla jadya jubuque.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Tuequedya quisarati cuejaqui ecatsera etsuri casadaque bacacuare barepa equeque tatse ihuara juyaju.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Tumeque ura cuitadyatu yahua casada bucucucuare. Umae etare arida cuanaquetu rururuterecuare. Jetiamatu ecuita majucuare, pacarucu mil, yahua bucucutsu. Ecuita majucuare ama cuanaque tuna bajida juterecuare. Pureama tunajatu Yusu barepa juque acuare.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Jadya tereetu jucuare beta ishuque inime jidamaque. Tsunutaya amatu quimisha ishuque.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Pacarucu ishuque Yusu tsahuaquiratu corneta meyacuare. Tura corneta meyayaju tuna bacacuare etsuri cuana jebuda barepa juque jadya juyaju:
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Tume beta tunca pushi earacana Yusu mui juya cuanaque tunaja eaniqui cacuatsashati ishuju aniya cuanaque netibarecuare. Yusuja yacuaju tuna huipuchitanatsu nuyubarecuare. Pureama tuna Yusu acuare.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 “Yusu, miquemi Ecuana Cuatsashaquique.
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Mique adeba baecua cuanaquetu cahuaitiya miatsehue.
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Jadya juhuajutu pacashatanacuare Yusuja etare mudaque barepa juque etsecue Yusu aniquique. Tumetu ejitaju jucuare caju Yusura tuja cuanaque narucuare cuanaque adeba ishu cuanaque. Casada pupipupiya, tiritiya jadyatu jucuare. Jadya juyajutu yahua casada bucucucuare. Tumebaedyatu jetiama bise pacacacuare.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.