2 Coríntios 13
Yusuja Quisarati (CAVNT) vs NVI
1 Riya micuana cuaquimisha ishu cuajitinucaya. Tuyu ama anihua cuanaque tuna nerecaturatiya. Jadya tuque atiya quimishara (jadya ama juatsu betara) jadya tuque eje bucha juyaque cuejatsayaque juatsu camadya. Ehuenedya tu Yusuja quisarati: “Ejeque nerecaturama jarijudyatu tume betaja jadya ama juatsu quimishaja tuque jidama juchineque cuejataqui”.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Cuejacara micuana aya micuana cajuchatihuaque, dutyadya micuana. Ique cuabeta ishu cuacuare patya micuana cuejacuare inime cacuaretiya ama cuanaque tuna nerecaturatibuque jadya. Iyacua micuana cuamaradya cuejanucaya. “Jidama juya cuanaque tuna casada tsehue nerecaturatiya” jadya.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Micuanara ique Cristoja ecuadishaque ejitaju cabameretishacara aya. Era casada tsehue nereda ayaju micuanara adebadadiya Cristo ique eque quisaratiyaque. Micuana ducudya micuana Cristora adebamerehua tuque casadaque, ai casadamaque ama.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Casadamaque emajuu bucha majuetu Cristo jucuare curusuju. Iyacuatu tuque chacha aniya. Yusuja dutya casa tujatu aniya. Tumebaedya ique casadama; ecue cuitari aijamadya casa. Cristo queja ique ecatyati tibu, rique ecue casa aniya. Yusuja casa rique ecue aniya. Ejetsunue tupu ishu ama buchatu Cristo casa cabameretijacahua, tume baenucadya ejetsunue ama micuana ecue nereda aishuque casa bamerejacahua. Iyacua bacue micuana queja jutinucatsu micuana Yusuja casa eque nereda atiya.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Micuana taca canimeadebati nejucue, ique nenime adebaume. Micuana taca cabacadurati nejucue jadya: “¿Ecuana eje bucha anie juyaque ecuana ejitaju caadebameretitaqui Jesús queja ecatyatique? ¿Jesucristoja casa equedya ecuana aniya? ¿Cristo queja ecatyatique jadya ecuana juya, jadiquedya? Tuaqueja ni micuana inime catyatijacaya ama, tume tuque micuana pana adebadya aya, tuque micuana peadya peadya tsehue aniyaque.
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Areque micuana eadebau ecuana Jesús queja nimee jujacayaque ama. Ecuana ecuana Cristoja quisarati eque aniya.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 “Tsahuacue micue cuanaque Corintoju cuanaque tunara ai jidamaque eauju”, jadya tuque ecuanaja Yusu abahue. Micuana ni inime cacuaretiya, tume micuana Yusuja casa tsehue nereda anatiya ama. Jadya ni juya, tume tunajatu inime juya, yuneridya ique bajida jadya. Paquisarati ecana tuna eje bucha quisaraticara juya eque. Eratu jidama ama inime baya. Micuana Yusuja biji eque ani ishuque camadya tuque jidama inime ishu baya.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Yusuja quisarati eque neri aniya cuanaque tuna bijidamaduraya ama. Dyaque jida tuna tsahuaya jutidya.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Micuana Yusuja biji eque aniyaque juatsu ecuana pureama juya, arepa peya cuanara ecuana casadama baya ama bucha. Jutaquijudya tuque ecuana Yusu bacajacaya ama, micuana tura amerecara aya bae cuita juishu.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Icuenetadya rique micuanaja quirica cuadishaya, micuana inime cacuareti ishu ique tuhua jutimajudya. Cuejaya bae ni micuana juya, tume micuana ique jutitsu casada tsehue nereda aya amadya. Ecuana Cuatsashaquira tyahua casa micuana casatura ishu, ai micuana yuamatura ishu ama, tumebaedya micuanaja tuja Espíritu pureamaturajaca ishu ama. Tura ique daneshaaje ishuque bucha amerehua, aijama daneshajaca ishuque bucha ama.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Amena ishu rique riyaque quisarati aya, ecue eatsehuequi cuanaque. Yusura eje bucha amerecara aya eque jucara ebari nejucue. Nebacacue era micuana cuejahuaque. Ecadutyati nejucue Cristo iyuhueda baishu, cuatsashaya eque juishu. Eje bucha ani cayuamati, cati cati tsehue ama neanicue peya cuana tsehue. Micuana tuyu jadya anie juyaju tu Yusu micuana tsehuedya. Tura micuana bahuityaya peya cuana iyuhue tsehue baishu. Anishaya tura micuana dutya tupu nimee peya cuana tsehue, pureama jadya.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Casitatitsu quisaratibare, emetucuju quinati jadya nejucue, peya cuana tsehue iyuhueda cabatiyaque cabamereti ishu.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Dutya rehua Jesúsja cuanara micuana isaramereya.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Ecuana Cuatsashaqui Jesucristora nenarucue tuja quiyuhuebati tsehue. Ecuanaja Etata Yusura tuja iyuhue nebamerecue. Yusuja Espiritura netajijacaume.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.