2 Coríntios 13
Yusuja Quisarati (CAVNT) vs NAA
1 Riya micuana cuaquimisha ishu cuajitinucaya. Tuyu ama anihua cuanaque tuna nerecaturatiya. Jadya tuque atiya quimishara (jadya ama juatsu betara) jadya tuque eje bucha juyaque cuejatsayaque juatsu camadya. Ehuenedya tu Yusuja quisarati: “Ejeque nerecaturama jarijudyatu tume betaja jadya ama juatsu quimishaja tuque jidama juchineque cuejataqui”.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Cuejacara micuana aya micuana cajuchatihuaque, dutyadya micuana. Ique cuabeta ishu cuacuare patya micuana cuejacuare inime cacuaretiya ama cuanaque tuna nerecaturatibuque jadya. Iyacua micuana cuamaradya cuejanucaya. “Jidama juya cuanaque tuna casada tsehue nerecaturatiya” jadya.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Micuanara ique Cristoja ecuadishaque ejitaju cabameretishacara aya. Era casada tsehue nereda ayaju micuanara adebadadiya Cristo ique eque quisaratiyaque. Micuana ducudya micuana Cristora adebamerehua tuque casadaque, ai casadamaque ama.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Casadamaque emajuu bucha majuetu Cristo jucuare curusuju. Iyacuatu tuque chacha aniya. Yusuja dutya casa tujatu aniya. Tumebaedya ique casadama; ecue cuitari aijamadya casa. Cristo queja ique ecatyati tibu, rique ecue casa aniya. Yusuja casa rique ecue aniya. Ejetsunue tupu ishu ama buchatu Cristo casa cabameretijacahua, tume baenucadya ejetsunue ama micuana ecue nereda aishuque casa bamerejacahua. Iyacua bacue micuana queja jutinucatsu micuana Yusuja casa eque nereda atiya.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Micuana taca canimeadebati nejucue, ique nenime adebaume. Micuana taca cabacadurati nejucue jadya: “¿Ecuana eje bucha anie juyaque ecuana ejitaju caadebameretitaqui Jesús queja ecatyatique? ¿Jesucristoja casa equedya ecuana aniya? ¿Cristo queja ecatyatique jadya ecuana juya, jadiquedya? Tuaqueja ni micuana inime catyatijacaya ama, tume tuque micuana pana adebadya aya, tuque micuana peadya peadya tsehue aniyaque.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Areque micuana eadebau ecuana Jesús queja nimee jujacayaque ama. Ecuana ecuana Cristoja quisarati eque aniya.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 “Tsahuacue micue cuanaque Corintoju cuanaque tunara ai jidamaque eauju”, jadya tuque ecuanaja Yusu abahue. Micuana ni inime cacuaretiya, tume micuana Yusuja casa tsehue nereda anatiya ama. Jadya ni juya, tume tunajatu inime juya, yuneridya ique bajida jadya. Paquisarati ecana tuna eje bucha quisaraticara juya eque. Eratu jidama ama inime baya. Micuana Yusuja biji eque ani ishuque camadya tuque jidama inime ishu baya.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Yusuja quisarati eque neri aniya cuanaque tuna bijidamaduraya ama. Dyaque jida tuna tsahuaya jutidya.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Micuana Yusuja biji eque aniyaque juatsu ecuana pureama juya, arepa peya cuanara ecuana casadama baya ama bucha. Jutaquijudya tuque ecuana Yusu bacajacaya ama, micuana tura amerecara aya bae cuita juishu.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Icuenetadya rique micuanaja quirica cuadishaya, micuana inime cacuareti ishu ique tuhua jutimajudya. Cuejaya bae ni micuana juya, tume micuana ique jutitsu casada tsehue nereda aya amadya. Ecuana Cuatsashaquira tyahua casa micuana casatura ishu, ai micuana yuamatura ishu ama, tumebaedya micuanaja tuja Espíritu pureamaturajaca ishu ama. Tura ique daneshaaje ishuque bucha amerehua, aijama daneshajaca ishuque bucha ama.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Amena ishu rique riyaque quisarati aya, ecue eatsehuequi cuanaque. Yusura eje bucha amerecara aya eque jucara ebari nejucue. Nebacacue era micuana cuejahuaque. Ecadutyati nejucue Cristo iyuhueda baishu, cuatsashaya eque juishu. Eje bucha ani cayuamati, cati cati tsehue ama neanicue peya cuana tsehue. Micuana tuyu jadya anie juyaju tu Yusu micuana tsehuedya. Tura micuana bahuityaya peya cuana iyuhue tsehue baishu. Anishaya tura micuana dutya tupu nimee peya cuana tsehue, pureama jadya.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Casitatitsu quisaratibare, emetucuju quinati jadya nejucue, peya cuana tsehue iyuhueda cabatiyaque cabamereti ishu.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Dutya rehua Jesúsja cuanara micuana isaramereya.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Ecuana Cuatsashaqui Jesucristora nenarucue tuja quiyuhuebati tsehue. Ecuanaja Etata Yusura tuja iyuhue nebamerecue. Yusuja Espiritura netajijacaume.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.