Tiago 4

Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¿Jequiz̈ cjen chjaawjkatas z̈ejljo? ¿Jequiz̈ cjen ch'aas z̈ejljo? Anc̈huc ana zuma kuzziz cjen z̈ejlc̈ha niiqui. Anc̈huca ana zuma pecñi kuzqui mantiz pecc̈ha.
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Anc̈hucaz̈ pectanaca ana z̈ejlc̈ha. Nekztan anc̈hucqui kichassa, z̈oñi conañcama. Niz̈aza yekja z̈oñz̈ cusasa zmassa. Nii zmasta cusasa ana cunsiqui atz̈cu, nekztan chjaawjkatassa, niz̈aza kichassa. Anc̈hucaz̈ pectanaca cunsiczjapaqui, Yoozquiztan ana mayiziñc̈hucc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaz̈ pectanaca ana z̈ejlc̈ha anc̈hucalta.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Niz̈aza ana zuma mayizan, anc̈hucaz̈ mayizitaqui ana nonz̈tac̈ha. ¿Kjaztiquiztan ana nonz̈tajo? Anc̈hucqui ana zuma kuzquiztan mayizichinc̈hucc̈ha. Persun kuzcamakaz kamzjapa mayizichinc̈hucc̈ha. Nekztanaqui anapan nonz̈tatac̈ha.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Yoozquiztan quejpsñi kuzziz jilanaca. Ana niz̈ta cjee. Ujchiz z̈oñz̈ kamañquiz kuzzizlaj niiqui, Yooz quintrac̈ha anc̈hucqui. ¿Nii ana ziz anc̈hucjo? Jakzilta z̈oñit ujchiz z̈oñz̈ kamañquiz kuzzizlaj niiqui, Yooz quintraz̈ cjissic̈ha nii z̈oñiqui.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Anaz̈ inapampa tuquita Yooz cjijrta takuqui tuz̈ cjic̈ha, “Yooz Ejpqui uchum kuzquiz niiz̈ Espíritu Santo cuchanz̈quichic̈ha. Nii Yooz Espíritu Santuqui ancha pecc̈ha, uchumqui Yoozquin alaja kuzziz cjisjapa, jalla nii”.
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Anchucaz̈ Yoozquin juc'anti kuzziz cjisjapa, Yoozqui juc'anti yanapasac̈ha. Niz̈aza Yooz takuqui cjic̈ha, “Yoozqui humilde kuzziz z̈oñz̈quiz yanapñipanc̈ha. Pero mita kuzziz z̈oñz̈ quintrapanc̈ha Yoozqui”.
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Jaziqui Yoozquin kuzziz cjee. Niiz̈ mantuquiz cjee. Zajraz̈ anc̈huc ujquiz tjojtskatz pecanami, Yoozquin tjurt'ichi kuzziz cjee. Nekztanaqui anc̈hucaquiztanaqui zarakaquic̈ha nii zajraqui.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Yoozquin macjata. Niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz macjatz̈caquic̈ha. Uj paañinaca, anchucqui uj paaz eca. Pizc kuzziznaca, Yoozquin tjapa kuzziz cjee.
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Niz̈aza uj paaz̈cuqui, llaquita cjee. Kaacan anc̈hucaz̈ paata uj paja. Uj paaz̈cuqui, anac̈ha chipsqui. Juc'ant llaquizizza. Anac̈ha cuntintu cjisqui.
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Yooz Jilirz̈ yujcquiziqui humilde kuzziz cjee. Nekztan Yoozqui anc̈hucaquiz honorchiz cjiskataquic̈ha.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Jilanaca, cullaquinaca, tsjiiz̈quinami tsjaaquinami anac̈ha quintra chiizqui. Niz̈aza anac̈ha quintra chuchqui. Jakziltat jilanacz̈ quintra chiyac̈haja, uz̈ cullaquinacz̈ quintra chiyac̈haja, jalla niiqui Yooz mantita jaru ana kamc̈ha. Yooz mantitaqui tuz̈ cjic̈ha, “Porapat zuma munazizza”. Nii mantitacama ana kamaquiz̈ niiqui, nii mantitaqui ana waliz̈takaz nayaquic̈ha. Niz̈aza nii Yooz mantita anal pecuc̈ha cjic̈ha.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Tsjiipankazza ultim mantiñi taku tjaachiqui. Yoozza niiqui. Jalla niizakazza ultim juezqui. Jaziqui nii Yoozqui z̈oñinaca arajpachquin chjichasac̈ha. Niz̈aza infiernuquin chjatkatasac̈ha. Jaziqui anchuczti anaz̈ jecmi arajpachquinami infiernuquinami ojkkatasac̈ha. Jaziqui anc̈huca jilanaca anac̈ha pjalz peczqui.
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Tsjiilla cjesac̈ha. Nonz̈na. Yekjap z̈oñinacaqui anchucaquiztan ancha chawjcwa amtiñic̈ha, tuz̈ cjican: “Tonji jakat watja okac̈ha. Nii watja irantiz̈cu, cusasa campiyan, paaz cancan zumal kamac̈ha tsjii wata intiru”. Nuz̈ cjiñic̈ha.
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Niz̈ta chiiz̈cumi, anapanz̈ zizza nii z̈oñiqui, jaknuz̈t kamac̈haja, c̈hjulut watac̈haja, jalla nii. Yoozpankazza tjappacha mantiñiqui. ¿C̈hjulu iratat anc̈huca z̈ejtz? Kuyiz̈takazza z̈ejtzqui. Tsjii kuyiqui jecz̈cu tsjii upacamapankaz tjenc̈ha. Nekztanz̈ katc̈ha. Niz̈tapachazakazza z̈oñiqui. Tsjii upacamapankaz tii yokquiz z̈ejtc̈ha.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Jaziqui tuz̈ chiiz waquiziz̈, “Yooz munanaqui, z̈etac̈ha. Nekztan Yooz munanaqui langznac̈ha, niz̈aza c̈hjulumi paac̈ha, niz̈aza ojklayac̈ha”. Jalla nuz̈ chiiz waquizic̈ha.
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Antiz yekjapaqui anc̈hucaquiztan chawjcwa amtiñi kuzziz chiic̈ha, ana tjapa c̈hjulumi zizcu. Jalla niz̈ta mit kuzquiztan chiizqui ana walipanc̈ha.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Jakziltat Yooz kuz zizzaj niiqui, Yooz kuzcama kamz waquizic̈ha. Ana nii Yooz kuzcama kamc̈haj niiqui, uj paac̈ha.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.