2 Coríntios 2
Ew Testamento: Chipay Tawkquiztan (CAPNT) vs NTLH
1 Wejrqui tantiichinc̈ha, imazi anc̈hucaquin wilta tjonzñi. Wilta llaquiskatz anal pecatuc̈ha.
1 Portanto, para não entristecê-los de novo, eu resolvi não ir ver vocês.
2 Anc̈hucaquiz llaquiskatasaz̈ niiqui, anaz̈ c̈hjulumi wejtquiz cuntintu cjiskatasac̈ha. Anc̈hucc̈ha wejtquiz cuntintu cjiskatñiqui. Jalla niz̈tiquiztan anc̈hucaquiz ana wilta llaquiskatz pecatuc̈ha.
2 Pois, se eu entristeço vocês, então quem vai me alegrar? Somente vocês, a quem tenho entristecido!
3 Jaziqui anc̈hucaquin tjonz cjenpacha tuqui cjijrz̈quichinc̈ha zumpacha ewjt'ican, anc̈huc anawalinaca azquichjapa. Nekztan wejrqui anc̈hucaquin irantiz̈cu, cuntintu cjeec̈ha, ana llaquita. Anc̈hucc̈ha wejtquiz cuntintu cjiskatñiqui, ¿ana jaa? Weriz̈ cuntintu cjen anc̈hucqui zakaz cuntintuz̈ cjesac̈ha. Jalla nuz̈upanz̈ cjesac̈ha.
3 Foi por isso que escrevi aquela carta . O motivo foi que eu não queria ir e ser entristecido pelas próprias pessoas que deveriam me alegrar. Pois eu tenho a certeza de que, quando estou feliz, vocês todos também estão.
4 Tuqui cjijrz̈quican, anc̈hucajapa ancha kuzquiz sint'iskatchinc̈ha nizaza llaquisinc̈ha, kaazcama. Jalla nuz̈ cjijrz̈quican anal anc̈huc llaquiskatz pecatuc̈ha, antiz wejt zuma munaziñi kuz tjeez pecaytuc̈ha. Anc̈hucatan ancha munazuc̈ha.
4 Eu escrevi aquela carta muito preocupado e triste e derramando muitas lágrimas. Porém não escrevi para fazer com que vocês ficassem tristes, mas para que soubessem do grande amor que tenho por todos vocês.
5 Nii ana wali kamñi z̈oñiqui anc̈hucaquiz ancha llaquiskatchic̈ha. Wejtquiz zakaz llaquiskatchic̈ha; pero anc̈hucaquiz juc'anti. Cunamit anaz̈ tjapa anc̈hucaquiz llaquiskatchiz̈lani, pero jila partipan anc̈hucaquiztan.
5 Mas, se alguém fez com que alguma pessoa ficasse triste, não fez isso a mim, mas sim a vocês ou, pelo menos, a alguns de vocês. Escrevo assim para não ser muito duro com esse homem.
6 Jila parti anc̈hucqui nii ana wali kamñi z̈oñi casticchinc̈hucc̈ha, niz̈aza chjaawjkatchinc̈hucc̈ha. Nuz̈quizkaz cjila.
6 Basta o castigo que a maioria já deu a ele.
7 Anziqui niiz̈quiz pertunz waquizic̈ha, niz̈aza niiz̈quiz kuz waquizic̈ha, nii z̈oñi ana juc'anti upa kuz cjisnajo.
7 Agora vocês devem perdoá-lo e animá-lo para que ele não fique tão triste, que acabe caindo no desespero.
8 Jaziqui anc̈hucaquiz rocuc̈ha, niiz̈quiz zuma munaziñi kuz wilta tjeezjapa.
8 Por isso peço que façam com que ele tenha a certeza de que vocês o amam.
9 Tuqui tii puntuquiztan anc̈hucaquiz cjijrz̈quichinc̈ha, anc̈huc zumpacha yanzjapa, tjapa weriz̈ chiiz̈inta cazzi, ana cazzi, jalla nii.
9 E foi por isso também que escrevi aquela carta . Eu queria pôr vocês à prova e saber se estão sempre prontos a obedecer aos meus ensinos.
10 Nii ujchiz z̈oñiqui anc̈hucaz̈ pertuntaz̈laja, jalla niiqui weriz̈ pertuntazakazza. Cristuz̈ yujcquiziqui pertunuc̈ha, añc̈huc juc'ant zuma cjisjapa.
10 Quando vocês perdoam alguém, eu também perdoo. Porque, quando eu perdoo, se é que, de fato, tenho alguma coisa a perdoar, faço isso por causa de vocês, na presença de Cristo,
11 Nii ujchiz z̈oñi pertunta cjis waquizic̈ha, Satanás diablu ana uc̈humnacaquiz atipskatzjapa. Diabluz̈ ana wal mañanaca zizza uchumqui.
11 a fim de que Satanás não se aproveite de nós; pois conhecemos bem os planos dele.
12 Troas watja irantichinc̈ha, Cristuz̈ liwriiñi taku paljayzjapa. Nekztan Jesucristo Jiliriz̈tajapa langznan, muzpa z̈oñinacaqui Yooz taku nonzic̈ha.
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar o evangelho de Cristo, vi que o Senhor me havia aberto o caminho para o trabalho ali.
13 Pero Tito cjita jilz̈tan ancha zalz pecaytuc̈ha, anc̈huc quintu zizjapa. Jalla niz̈tiquiztan wejt kuzqui anatac̈ha cuza. Jalla niz̈tiquiztan Troas wajtchiz z̈oñinacz̈quiztan eccu, Macedonia yokquin ojkchinc̈ha.
13 Mas eu estava muito preocupado porque não tinha conseguido encontrar o nosso irmão Tito. Por isso me despedi dos irmãos dali e fui para a província da Macedônia.
14 Nicju tjapa anc̈hucz̈ quintu nonzinc̈ha, walikazza anc̈hucqui. Yoozquin ancha gracias cjican chiyuc̈ha. Yoozpanc̈ha anawalinacquiztan wejrnaca atipskatchiqui. Niz̈aza tjapa kjutñi Yooz Ejpqui Cristuz̈ puntuquiztan paljayta cjiskatc̈ha wejrnacaz̈ cjen. Jaknuz̈t tjapa kjutñi tsjii zuma ulura z̈kejtc̈haja, jalla niz̈ta irata wejrnacaz̈ paljayta liwriiñi taku tjapa kjutñiz̈ ojkc̈ha.
14 Mas dou graças a Deus porque, unidos com Cristo, somos sempre conduzidos por Deus como prisioneiros no desfile de vitória de Cristo. Como um perfume que se espalha por todos os lugares, somos usados por Deus para que Cristo seja conhecido por todas as pessoas.
15 Wejrnacqui zuma inzinzuz̈takaz Yoozquiz cuntintu cjiskatuc̈ha, Cristuz̈ puntu paljaycan. Liwriita z̈oñinacz̈quizimi ana liwriita z̈oñinacz̈quizimi Cristuz̈ puntu paljayuc̈ha.
15 Porque somos como o cheiro suave do sacrifício que Cristo oferece a Deus , cheiro que se espalha entre os que estão sendo salvos e os que estão se perdendo.
16 Nii ana liwriita z̈oñinacaqui anapan catoktiquiztan juc'anti casticta cjequic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan weriz̈ paljaytaqui ana wali chjonanchi z̈ketñiz̈takazza ninacz̈tajapa. Pero nii liwriita z̈oñinacazti weriz̈ paljayta catoktiquiztan juc'ant zumaz̈ cjequic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan weriz̈ paljaytaqui zuma uluraz̈takazza ninacz̈tajapa. Jalla niz̈tiquiztan jequit Cristuz̈ puntuquiztan paljayñi puesto tanznasajo?
16 Para os que estão se perdendo, é um mau cheiro que mata; mas, para os que estão sendo salvos, é um perfume muito agradável que dá vida. Então, quem é capaz de realizar um trabalho como esse?
17 Wejrqui Cristuz̈ puntu paljaycan anal negocio paa-uc̈ha; niz̈aza Yooz taku anal queruc̈ha yekjap z̈oñinacaz̈takaz. Wejrzti zuma lijituma paljayuc̈ha zuma kuzziz. Yooz uchta apostultc̈ha. Cristuz̈tan wejttan tsjii kuzziz cjen, Yooz Ejpqui zizza, liwriiñi Yooz taku lijituma paljayuc̈ha.
17 Nós não somos como muitas pessoas que entregam a mensagem de Deus como se estivessem fazendo um negócio qualquer. Pelo contrário, foi Deus quem nos enviou, e por isso anunciamos a sua mensagem com sinceridade na presença dele, como mensageiros de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.