Lucas 20

Chipaya NT (CAP_SBB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Zapuru Jesusaqui timpluquiz z̈oñinacz̈quiz tjaajnatc̈ha, y niz̈aza liwriiñi Yooz taku paljayatc̈ha. Jalla nuz̈ tjaajnan, tsjii nooj timplu jilirinaca, lii tjaajiñi jilirinaca, wajt jilirinaca, jalla ninacaqui Jesusiz̈quiz macjatchic̈ha.
1 Veya ta Jesu in Tafaror Bar run ma sabuw i’obaiyih Tur Gewasin binan hima hinonowar, basit firis ukwarih, ofafar bai’obaiyenayah naatu regaregah ai’in bairi hina
2 Nuz̈ macjatz̈cu Jesusiz̈quiz paljaychic̈ha: —Jaziqui am chiyaquic̈ha. ¿Jec am mantichi tii paazjapajo? Niz̈aza ¿jec jilirit am utchi jiliriz̈takaz cjisjapajo?
2 Jesu hibatiy. “Kuo anowar, a fair menane ibai iti bowabow kusisinaf? Naatu iti fair i yait it?”
3 Nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrmi jazic anc̈hucaquiz zakal pewcznac̈ha.
3 Jesu iyafutih eo, “Bo ayu’ubo kwa abibatiyi.
4 ¿Ject Juan mantiz̈quichi bautisjapajo? ¿Yoozkaya uz z̈oñinaca, ja? Kjaazna.
4 John fair i menane bai sabuw bapataito itih, God biyanane ai sabuw biyahine? Kwao anowar.”
5 Jalla nuz̈ chiitiquiztanaqui ninacpora ch'aasi kallantichic̈ha, tuz̈ cjican: —¿Jaknuz̈um cjeequi? “Yooz mantitac̈ha” cjican uc̈hum kjaaznaquiz̈ niiqui, “¿Kjaz̈tiquiztan anc̈huc nii Juan ana criichinc̈huctajo?” jalla nuz̈ cjec̈han tiicni.
5 Baise sabuw hikasiy taiyuwih hitatabir hima hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? God biyanane tanao, boro nao, ‘Bo aisim John bibinan men kwaitumitum.’
6 “Zoñiz̈ mantitacha Juanqui” cjican uc̈hum kjaaznaquiz̈ niiqui, tjapa z̈oñinacaqui uc̈hum conac̈hani maztan c̈hjacjawi. Tii z̈oñinacaqui Juanz̈ puntuquiztan cjiñic̈ha, niiqui werarapanc̈ha Yooz taku paljayñi profetaqui, jalla nii.
6 Naatu sabuw biyahine fair bain tana rouw tanao, iti sabuw rau’ay gagamin tema’am boro kabayamaim hinarabit, anayabin etei tibitumatum John i God ana dinab orot ta.”
7 Nuz̈ palt'iz̈cu nii jilirinacaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejrnacqui anal zizuc̈ha, jequit Juanqui bautisajo mantiz̈quitc̈haja, nii.
7 Iti na’at hio sawar, basit hiya’afut hio, “Aki men aso’ob John ana fair menane bai.”
8 Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Niz̈aza wejrqui ana zakal maznasac̈ha, jec jiliriz̈ mantita paa-uc̈haja wejrqui, nii.
8 Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman au fair menane abai abowabow boro men anao kwananowar.”
9 Nekztanaqui Jesusaqui z̈oñinacz̈quiz paljayi kallantichic̈ha. Paljaycan tii quintu quint'ichic̈ha, tuz̈ cjican: —Tsjii patrun z̈oñiqui uwasanac zkala c̈hjaczic̈ha. Nekztan nii zkala partira tjaachic̈ha piyunanacz̈quiz. Nekztanaqui az̈kquin ojkchic̈ha az̈k tjuñi kami.
9 Naatu Jesu sabuw oroubonamaim iti na’atube eo, “Ana veya ta orot masaw bow, ana ai grape tanum naatu sabuw masaw bowayah afa tubunih hima hikaif, i ef yok bai nanawanamih in.
10 Uwasa ajz cujicha timpu tjontan patrunaqui piyuna cuchanz̈quichic̈ha niiz̈ partir zkala ricujzjapa. Nii pachpiquiz partira langzñi z̈oñinacazti patrunaz̈ cuchanz̈quita piyuna kijchcu chjatkatchic̈ha. Ana c̈hjulchiz cuchanchic̈ha.
10 Naatu grape hiw hi’inu’in hiyamur, basit bairut ana veya natit, orot ana akir wairafin ta iyafar eo, ‘Inan ai ro’oh hibirut ayu au nowau ta inab inan initu ana’aan, baise nan masaw bowayah himisir akirwairafin hibai hirab uman en hiyafar matabir.
11 Nekztanaqui patrunaqui wilta tsjiiz̈tan piyuna cuchanz̈quichic̈ha. Nekztan partir yokquiz kamñi z̈oñinacaqui patrunaz̈ cuchanz̈quita piyuna ch'aanchic̈ha, niz̈aza kijtchic̈ha, niz̈aza ana c̈hjulchiz cuchanchic̈ha patrunz̈quin.
11 Naatu akir wairafin tabo iyafar maiye na tit, baise masaw bowayah hibai hirab hiu kwanikwaniy naatu hi’i’iyab uman en matabir maiye in.
12 Nekztanaqui patrunaqui tsjiiz̈tan cuchanz̈quichic̈ha. Nii partira z̈oñinacaqui cuchanz̈quita piyuna chjojritchic̈ha, niz̈aza chjatkatchic̈ha.
12 Iban maiye ana aki wairafin baitounin iyafar na tit, baise masaw bowayah hibai hirab feher hitin hibai hitit ufun hisaroun re.
13 ‛Niz̈tami nii yokchiz patrunaqui pinsichic̈ha, tuz̈ cjican: “¿C̈hjulut wejr paas? Wejt k'ayi majch cuchnac̈ha. Jalla nuz̈ cherz̈cuqui nii partira z̈oñinacaqui rispitac̈hani”.
13 Imaibo orot masaw matuwan eo, ‘Abisa boro anasinaf? Anotanot ayu natu ta’imon isan abiyabow aniyafar nan, saise i boro hina’itin hinakakafiy.’
14 Pero partira zkala langzñi z̈oñinacazti cuchanz̈quita majch cherz̈cu, ninacpora parlassic̈ha, tuz̈ cjican: “Tiiqui tjappacha tii irinsa tanznac̈hani. Jaziqui ticz̈ conz̈la. Nekztan uc̈humz̈ tii zkal yokac tanznaquic̈ha”.
14 Baise orot natun iyafar na titit ana veya sabuw masaw bowayah hi’itin taiyuwih himare hiyabuna sawar hio, ‘Iti i masaw matuwan natun enan, gewasin i boro tanarab namorob, saise iti sawar boro it ninowat.’
15 Nuz̈ pinsitiquiztan partira langzñi z̈oñinacaqui cuchanz̈quita majch yok tjiya jwescu conchic̈ha. ‛Jaziqui pewcznuc̈ha: —Nii zkal yokchiz patrunaqui ¿c̈hjulukat nii z̈oñinacz̈tanac paac̈hani?
15 Basit orot natun hibai hirab masaw ana fur ufunane hitaiy re hi’asabun morob.’” Naatu Jesu sabuw ibatiyih eo, “Iti orot masaw matuwan nanan sabuw masaw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?
16 Wejrqui cjiwc̈ha. Tjonz̈cu zkal yokchiz patrunaqui partira langzñi z̈oñinaca conaquic̈ha. Nekztanaqui patrunaqui niiz̈ zkal yoka yejkz̈quin tjaaznaquic̈ha. Jalla nuz̈ nii quintu nonz̈cu, z̈oñinacaqui cjichic̈ha: —¡Yooz munañpaqui anaj nii cjila!
16 I boro sabuw nabow narouw hinamorob, naatu masaw i boro nab sabuw afa nitih hinakaif hinama.” Iti na’at eo sabuw hinonowar hio, “Iti na’at i men namatar!”
17 Jesusaqui ninacz̈ kjutñi cherz̈cu cjichic̈ha: —Wejt puntuquiztanaqui cjijrta Yooz takuqui tuz̈ cjic̈ha:
17 Baise Jesu nuw sabuw itih sawar, basit eo, “Buk Atamaninamaim hikikirum anayabin i kwaso’ob.
18 Nii maz cjen jakziltat ujquiz tjojtsnac̈haja, jalla niiqui pirasuz̈takaz t'okuntaz̈ cjequic̈ha. Niz̈aza jakziltiz̈ juntuñ nii mazqui tjojtsnaquiz̈ niiqui, pulpuz̈takaz t'oknaquic̈ha. —Jalla nuz̈ cjichic̈ha Jesusaqui.
18 Imih sabuw iyab iti kabay afe’en hinare nararabih boro hina taweyaweyar, baise iti kabay i tafah nare nararabih boro hinimusumus.
19 Jesusaqui nii quintu chiyatc̈ha quintra z̈oñinacz̈ puntu. Jalla niz̈tiquiztan timplu jilirinaca, niz̈aza lii tjaajiñi maestrunaca, jalla ninacaqui Jesusaqui tanz pecatc̈ha nii orapacha. Pero parti z̈ejlñi z̈oñinaca ekscu, ana tani atchic̈ha.
19 Ofafar bai’obaiyenayah naatu firis ukwarih hikok Jesu nati ana veya’amaim hitab hitafatum, anayabin ana oroubon eo naniyan hibaib i iuwih, baise sabuw isah hibir.
20 Pero nii quintranacaqui Jesusiz̈quiz tiraz̈ awayt'atc̈ha. Niz̈aza tsjii kjaz̈t awayt'ini z̈oñinaca mantichic̈ha, Jesusiz̈tan ojklayajo zuma z̈oñiz̈takaz. Nuz̈ chica ojklaycan Jesusiz̈quiztan ana zuma taku jwes pecatc̈ha, uj tjojtunzjapa. Jalla nuz̈ uj jwezanz̈cu nii wajt chawc jilirz̈quiz intirjiz pecatc̈ha.
20 Imih hin sabuw afa hitobon, hiyafarih ana itinin sabuw gewasih na’atube hina Jesu hibabatiy abitur tao na’at, saise Jew sabuw hitab Roman gawan hititin baimakiy titin isan ana ef hinuwet.
21 Jalla nuz̈ awayt'ican Jesusiz̈quiz pewczic̈ha tuz̈ cjican: —Tjaajiñi Maestro, zizuz̈ wejrnacqui, am werarapan tjaajiñamc̈ha. Kjaz̈tam parti z̈oñinacac chiyaj cjee, amqui werarapankaz chiiñamc̈ha Yooz kamañ puntuqui.
21 Basit iti oro’orot hina Jesu hibatiy, “Bai’obaiyenayan aki aso’ob abisa o sabuw kubi’obaiyih i tur anababatun naatu ana efamaim kuo, naatu o i men sabuw ufuhine ku’i’itinimih, baise o i anababatun God ana efamaim sabuw kubi’obaiyih.
22 Jaziqui tjaajznalla tii puntuquiztan. Wejrnacqui César cjita chawc jilirz̈quiz tas paaz tjaayiñc̈ha. ¿Jalla nuz̈ tas paaz tjaazqui wali cjesaya, uz anaz̈ wali cjesaj?
22 Imih kuo anowar, Rome Ana Aiwob isan kabay tabibaiyan i ata ofafar ta’a’astu’ub ai en?”
23 Pero nuz̈ pewcztiquiztan nonz̈cu Jesusaqui ninacz̈ pizc kuzziz naychic̈ha. Nekztanaqui cjichic̈ha: —¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui chawc ujquin wejr tjojtskatz pecjo?
23 Baise Jesu hai baifuwen itin, naatu iuwih eo,
24 Tsjii paaz zjijca, cherzjapa. Paaz zjijcz̈cu, Jesusaqui cjichic̈ha: —¿Tii paazquiz jecz̈ yujcta? ¿Niz̈aza tii paazquiz jecz̈ tjuu cjijrtata? Ninacaqui kjaazic̈ha: —César cjita jilirz̈ yujcc̈ha, niiz̈ tjuuzakazza.
24 “Kabay kwabai kwana kwai’obaiyu aitin.” Naatu kabay hibai hitin basit ibatiyih, “Iti kabay wanawanan i yait ana yumat naatu wabin tema’am?” Hiya’afut hio, “Caesar.”
25 Nekztanaqui Jesusaqui ninacz̈quiz cjichic̈ha: —C̈hjulumi jilirz̈ta cjenaqui jilirz̈quiz tjaa. Niz̈aza c̈hjulumi Yoozta cjenaqui Yoozquiz tjaa.
25 Jesu iuwih eo, “Caesar nowan Caesar kwanitin naatu God nowan God kwanitin.”
26 Anaz̈ jecmi Jesusiz̈quiztan ana wal taku jwesi atasac̈ha nii z̈ejlñi z̈oñinacz̈ yujcquiz cjicanpachaqui. Jalla nuz̈ Jesusiz̈ kjaaztiquiztanaqui ninacaqui ispantichic̈ha; ch'uju cjissic̈ha.
26 Fatumin isan hai tur hibogaigiwas hina hibikubibiruw sabuw nahimaim iyafutih gewas hai kasiy ra’at, naatu men abisa hisinaf.
27 Wiruñaqui tsjii kjaz̈t saduceo cjita z̈oñinacaqui Jesusiz̈tan zali ojkchic̈ha. Nii saduceo z̈oñinacaqui tjaajiñitac̈ha, ticzi z̈oñiqui anapan jacatatasac̈ha, nuz̈ cjiñitac̈ha. Jalla nii jacatatz puntuquiztan Jesusiz̈quiz paljaychic̈ha,
27 Nati’imaim Sadducee orot afa morob ufunamaim yawas maiye isan men tibitumatum i hina Jesu hibatiy,
28 tuz̈ cjican: —Tjaajiñi Maestro, Moisesaqui uc̈humnacalta cjijrtkalc̈ha, tuz̈ cjican: “Tsjii z̈oñi ticznasaz̈ niiqui, niiz̈ tjun ana ocjalchiz cjesaz̈ niiqui, nekztan nii ticzi z̈oñz̈ jilaqui naa z̈ew z̈on tjunatan zals waquizic̈ha, nii ticzi jilz̈ cuntiquiztan ocjala paazjapa”.
28 “Bai’obaiyenayan, Moses ofafar ta aki isai iti na’atube kirum, orot natabin nama’am aurin kek en namorob, kwafur i boro nati tain ni’awan, saise kek hinatufuw orot murubin efanin.
29 Jaziqui pakallak jilazullca z̈elatc̈ha. Jilir jilaqui zalsic̈ha. Nekztan ticzic̈ha ana ocjalchiz.
29 Imih, marasika orot ain uf nah etei seven hima’am, basit orot ain tabin naatu aurin kek en morob.
30 Nekztanaqui tsjii taypir jilaqui z̈ew z̈on tjunatan zalsizakazza. Nekztan ticzizakazza ana ocjalchiz.
30 Naatu orot ufunamaim tuwah ana kwafur i’awan, i auman kek en morob.
31 Nekztanaqui yekja taypir jilaqui z̈ew z̈on tjunatan zalsizakazza. Niiz̈ jaru niiz̈ jaru naa tjunatan zalsic̈ha tjapa nii pakallak jilazullcanacaqui. Niz̈aza tjappacha ticzic̈ha jilazullcanacaqui. Ana ocjala ecchipanc̈ha.
31 Naatu orot baitounin kwafur i’awan, kek en morob naatu orot ufi’uf kwafur hibi’awan kek en etei himorob in sawar.
32 Ultimquiziqui naa maatak z̈onqui ticzinc̈ha.
32 Basit uftoro’ot kwafur babin morob.
33 Jaziqui z̈oñinaca jacatattanaqui, ¿jakzilta jilz̈ tjunt cjequejo naa z̈onjo? Tjappacha nii pakallak jilazullcaqui naa z̈onatan zalsic̈ha. —Jalla nuz̈ pewczic̈ha saduceo quintra z̈oñinacaqui.
33 Imih morobone hinayawas maiye hinamimisir ana veya, iti babin boro yait ni’awan, anayabin orot ain uf nah seven etei iti babin ta’imon hi’awan?”
34 Jalla niz̈ta puntuquiztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Tii muntuquiz z̈ejlcanaqui luctakami maatakami zalza; niz̈aza maatinaca zalsjapa tjaac̈ha.
34 Jesu iyafutih eo, “Orot babin iti tafaramamaim tema’am ana veya i tetatabin.
35 Jakziltat Yoozquin kuzzizlaj niiqui ticziquiztan jacatatz̈cu, arajpach wajtquin z̈elaquic̈ha. Nicju z̈ejlcan ana zalznaquic̈ha. Niz̈aza anaz̈ zalzmi z̈elasac̈ha.
35 Baise sabuw iyab gewasih nati efan gewasinamaim ma isan hirurubih naatu morobone misir maiye isan hirurubinih i morobone hinamimisir maiye boro men hinatabin.
36 Arajpachquin z̈ejlcan, z̈oñinacaqui anjilaz̈takaz cjequic̈ha; ana ticznasac̈ha. Niz̈aza jalla nuz̈ jacatattiquiztanaqui Yooz z̈ejtñi maatinacapanc̈ha.
36 I boro tounamatar na’atube hinama naatu men hinamorob. Nati sabuw i God natunatun na’atube hinama, anayabin morobone himisir maiye.
37 Yooz tawk libruquiz tsjii ujsñi kal quintu z̈ejlc̈ha. Nii quintu quint'ican Moisespachac̈ha uc̈hum zizkatchi, z̈oñinaca ticziquiztan jacatatñi, jalla nii. Nii Yooz tawk libruquiz Moisesqui cjijrchic̈ha, tuz̈ cjican: “Yooz jiliriqui Abrahamz̈ Yoozza. Niz̈aza Isaacz̈ Yoozza. Niz̈aza Jacobuz̈ Yoozza”.
37 Moses bebeyan ebi’obaiyit i turobe, morobone boro hinamisir maiye anayabin buk wanawanan wairaf toto’ab isan kirum. Nati’imaim Moses Regah isan eo, ‘O i Abraham ana God, Isaac ana God, naatu Jacob ana God.’
38 Nii z̈oñinacz̈ curpu ticziz̈ cjenami, z̈ejtc̈ha. Yoozqui anac̈ha ticzi z̈oñz̈ Yoozqui. Niic̈ha z̈ejtñi z̈oñz̈ Yoozqui. Tjapa Yoozquin kuzziz z̈oñinacaqui z̈ejtchipan z̈ejlc̈ha.
38 Imih iti God i ma’ama wanatowan ana God, men murubih hai Godamih. Sabuw iyab i wanawananamaim tema’am i yawasih.”
39 Jalla nekztanaqui tsjii kjaz̈ lii tjaajiñi maestrunacaqui cjichic̈ha: —Zuma Tjaajiñi Maestro, walim chiichamc̈ha.
39 Ofafar bai’obaiyenayah afa nati’imaim hima hinonowar himisir hio, “Anababatun turamaim iyafutih bai’obaiyenayan!”
40 Jesusiz̈ walja zizñi zizñi chiican quintra z̈oñinacaqui eksic̈ha iya pewczjapaqui. Panz̈ atiptatac̈ha ninacaqui.
40 Nati ufunamaim men yait ta baibat afa bow na Jesu ibatiyimih.
41 Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —Z̈oñinacaqui tuz̈ cjiñic̈ha: “Cristuc̈ha Davidz̈ Majchqui”. ¿Kjaz̈tiquiztan nuz̈ cjeejo?
41 Imaibo Jesu ibatiyih eo, “Aisim sabuw teo Roubinenayan orot i boro aiwob orot David ana rara’ane natufuw?
42 Davidpachac̈ha cjichi Salmos cjita libruquiz, tuz̈ cjican:
42 Anayabin David akisin iti na’atube eorereb Buk Atamanin wabin Psalm imaim kirum,
43 — ausente —
43 Ina ma’am ayu boro a rakit sabuw
44 Davidpachac̈ha Cristuz̈ puntuquiztan “Wejt chawjc jiliric̈ha” cjican chiichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan, ¿jaknuz̈t Cristo chawjc jiliri cjicanpacha Davidz̈ majch cjesajo?
44 David Roubinenayan orot isan i ana Regah rouw eo, naatu mi’itube’emih Roubinenayan i boro David ana rara’ane nan natufuw?”
45 Tjapa z̈oñinacaz̈ nonznan, Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz paljaychic̈ha, tuz̈ cjican:
45 Jesu eo sabuw hima hinonowar auman, ana bai’ufununayah iuwih eo,
46 —Lii tjaajiñi maestrunacz̈quiztan cwitaza. Ninacaqui tol zquitchiz ojklayz justasñic̈ha, walja honorchiz cjisjapa. Niz̈aza palazquiz ojklaycan zuma rispitchiz̈ tsaanskatz pecñic̈ha. Niz̈aza ajcz kjuyquiz tucquin julz pecñic̈ha. Niz̈aza pjijstiquiz lujlcan ancha tucquin julz̈cu honorchiz cjiskaz pecñic̈ha.
46 “Mata to niwa’an Ofafar Bai’obaiyenayah hinanan kwanahaiwih, anayabin i hai kok faifuw manih hina’osen hinabat hinaremor, ahar hai efanamaim sabuw hina’itih hai merar hinay hinakakafiyih, naatu Kou’ay Bar wanawanan efan gewasih hinabow hinamare hinama, na’atube hiyuw ana veya efan gewasih hinabow saise sabuw hai merar hinay.
47 Niz̈aza ninacapacha z̈ew maatakz̈ cusasanaca tanzjapa, incallc̈ha. Z̈oñinaca incallzjapa Yooztan az̈ka az̈ka parlitaz̈oka cjiñic̈ha. Yoozquin tjapa kuzziz z̈oñinacaz̈takaz tjeez pecc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan ninacaqui juc'ant tsjan anawaliz̈ castictaz̈ cjequic̈ha.
47 Kwafur baibin hai sawar boro asir hinabow kwanekwan, yoyoban manimanih hinayoyoban, nati sabuw hai baimakiy i boro kakafin anababatun hinab.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.