Lucas 17
Chipaya NT (CAP_SBB) vs AAI
1 Nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajinta z̈oñinacz̈quiz cjichic̈ha: —Ujquiz tjojtskatñi z̈oñinaca z̈ejlñipantac̈ha. Pero Yoozqui nii ujquiz tjojtskatñi z̈oñinacaqui anawaliz̈ watkataquic̈ha.
1 Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Bowabow kakafin ana routobon i turobe boro hinamatar, baise orot yait iti sawar niwa’an hinamamatar boro yababan gagamin na’in nab.
2 Jakzilta z̈oñit Yoozquin kuzziz z̈oñi ujquiz tjojtskatac̈haj niiqui, niz̈ta ana zum z̈oñinacaqui koz kot kjazquin tjojttaz̈ waquizic̈ha, tsjii pajk taj maztan jorquiz mokz̈inta. Jalla nuz̈ tsjan cusaz̈ cjesac̈ha nii ujquiz tjojtskatñi z̈oñz̈taqui.
2 Naatu orot yait nati na’atube nasisinaf, ana gewasin nati orot boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare, men basit nama au kek gidigidih niwawa’anih bowabow kakafih hinasinaf.
3 ‛Niz̈ta z̈oñinacz̈quiztan anc̈hucqui walja cwitassa, ana ujquiz tjojtsjapa. Tsjii am jilanacz̈quiztan am quintra uj paac̈haj niiqui, jalla niiz̈quiz z̈umpacha chiiz̈ina, niiz̈ kuz campiita cjeyajo. Nekztan niiz̈ kuz campiita cjec̈haja, jalla nii uj paañi z̈oñz̈quiz pertunaquic̈ha amqui.
3 Imih abisa kwasisinaf mata toniwa’an, taituwa baitumatumayan bowabow kakafin nasisinaf na’at, inakwarar tatab nihamiy, naatu bowabow kakafin nihamiyen dogoron nabikitabir na’at ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
4 Zapa wiltami nii am quintra uj paañi z̈oñiqui pertuna mayizic̈haj niiqui, amqui pertunaquic̈ha, tsjii nooj pakallawk wilta am quintra uj paanami.
4 Naatu veya ta’imon wanawanan mar etei seven na’atube o isa nasisinaf kakaf isan, mar etei seven namatabir maiye nan biya natit nao. Ayu o isa bowabow kakafin asinaf, ana bowabow kakafih inanot tawiyen.
5 Wiruñaqui Jesusiz̈ illzta z̈oñinacaqui Jesusa jilirz̈quiz paljaychic̈ha tuz̈ cjican: —Juc'anti Yoozquin kuzziz cjisjapa yanapalla.
5 Tur Abarayah Jesu isan hio, “Regah ai baitumatum kwira’at.”
6 Nuz̈ maytiquiztan Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Tsjii mostaz semillaqui aunqui koltallami wali pakji pakñic̈ha. Jalla niz̈ta iratac̈ha anc̈hucqui. Yoozquin walja kuzzizc̈hucc̈halaj niiqui, milajrunacami zakaz paasac̈ha. Walja Yoozquin kuzziz z̈elanaqui, tii sicómoro cjita muntiquiz cjesac̈ha, tuz̈ cjican, “Tekztan pajlta cjee, niz̈aza kotquin tjojtta cjee”. Jalla nuz̈ chiitiquiztan niz̈tapachaz̈ cjesac̈ha.
6 Regah iyafutih eo, “Kwa a baitumatum ai momor ro’on na’atube, kwa boro iti ai uwa isan kwanao, ‘A wairoron etei ku’uy ra’ah kwen tor yan kure kubat,’ boro fana nab kwao na’atube nasinaf.
7 Jesusaqui cjichizakazza: —Tsjilla chiyasac̈ha. Anc̈hucaquiztan piyunchiz z̈oñi z̈elasac̈ha. Piyunaqui joch yokquiztan tjonasac̈ha, uywanaca itzcu, niz̈aza zkala yoka kjullz̈cu. Jalla nuz̈ langzquiztan tjontanaqui, anapanz̈ anc̈hucqui cjesac̈ha, “Watz̈ca, julzna, tiic̈ha lujlzna” cjicanaqui.
7 “Naatu itinin ta i iti na’atube, o ta a bowayan orot masaw tabowabow o sheep takakaifen rabirab au bar tanan, boro men ana merar itay naatu itau, ‘Kurun kumare bay ta ku’aan.’
8 Anc̈hucqui antiz piyunz̈quiz cjesac̈ha, “C̈hjeriz̈ apura kisna. Niz̈aza wejr atintisjapa, zumpacha tjaczna. Wejrqui lulac̈ha, licac̈ha. Nekztanz̈ amqui lulaquic̈ha, niz̈aza licaquic̈ha”. Jalla nuz̈ tsjii piyunz̈quiz cjesac̈ha.
8 Ai’abin, o boro mat a bay tabogaigiwas itaa, imaibo i tamare taa tatom.
9 Jakzilta piyunat niiz̈ patrunz̈ mantitanaca paac̈haj niiqui, patrunaqui sparaquiz̈ cjesajo?
9 Naatu a bowayan orot iyun sisinaf isan i boro men o ana merar yin isan tama takaifimih en.
10 Anc̈hucqui Yooz piyunaz̈takazza. Jalla niz̈tiquiztan tjapa Yooz mantitacama kamcan, anc̈hucalaqui chiiz waquizic̈ha, tuz̈ cjican, “Wejrnacqui am piyunitc̈ha. Inakaztc̈ha wejrnacqui. Jaknuz̈t paaz waquizic̈haja, jalla niikaz paayinc̈ha”.
10 Imih kwa auman ef i nati ta’imon, abisa bowamih hinao hiyuni kwa bowabow ufunamaim, kwa na’atumo kwanao, ‘It i akirwairafit wabit men gagamin aisim merarayow isan tananot, abisa hi’u’uwit na’atube tasinafuka.’”
11 Jalla nekztanaqui Jesusaqui Jerusalén watja ojkcan, Samaria cjita yoka Galilea cjita yoka nii taypiquin watchic̈ha.
11 Jesu au Jerusalem yey ana veya i tafaram Samaria naatu Galilee hairi hai yoyow ana founamaim yen in.
12 Nekztanaqui tsjii watjallquiz, waj irantawc cjen, tuncaltan mojkchi janchichiz z̈oñinacaqui Jesusiz̈quin zali tjonchic̈ha. Az̈kquiztan Jesusiz̈quiz chiiz̈inchic̈ha.
12 Naatu na bar merar ta titit auman, orot nah etei 10 biyah kokom ani’anih bairi hitar. Ef yok na’in hibat
13 Altu tawkz̈tan tuz̈ cjichic̈ha: —¡Jesusa, Jiliri, wejtnacaquiz okznalla!
13 naatu hi’af hio, “Regah Jesu kwiwanbabani!”
14 Jalla nii laanaca cherz̈cu, Jesusaqui cjichic̈ha: —Icliz jilirz̈quin persun janchi tjeezñi oka. Jalla nuz̈ ojkcan, laanacaqui z̈ejtchi quirchic̈ha.
14 Jesu nuw itih, basit iuwih eo, “Kwan firis biyan kwatit naatu biya enuteteyan itah.” Baise hitit efamaim hinan, biyah etei higewasin.
15 Tsjii tsjiiqui persun janchi z̈ejtchi cherz̈cu cuttichic̈ha, Jesusiz̈ kjutñi, altu jorz̈tan Yooz honora waytican quejpc̈hic̈ha.
15 Naatu wanawanahimaim orot ta’imon biyan bigewasin itin, basit matabir maiye fanan sib God bora’ara’ah auman na.
16 Jalla nuz̈ Jesusiz̈quin wilta zalz̈cu, niiz̈ yujcquiz quillzic̈ha, niz̈aza tuzi t'okzic̈ha yoka iranta. Jesusiz̈quiz ancha sparaquiz̈ cjichic̈ha. Nii z̈oñiqui Samaria wajtchiz z̈oñitac̈ha.
16 Jesu nanamaim me yan ra’iy ana merar yi. Naatu iti orot i Samaria matuwan.
17 Nekztanaqui Jesusaqui cjichic̈ha: —¿Anc̈hucqui anataj tuncaltanpacha z̈ejtchinc̈hucjo, tii laaquiztanajo? ¿Jakziquint tsjii partinacajo?
17 Naatu Jesu eo, “Orot nah etei i ten biyah higewasin, naatu orot nah nine i menamaim tema’am?
18 Amqui anaz̈ tii wajtchiz z̈oñila. Am zinakaz quejpz̈quila Yoozquin honora wayticanaqui.
18 Aisim iti orot menan ta akisinamo na God ana merar eyiy?” Naatu Israel sabuw aisim boro men iti na’atube hitasinaf?
19 Nekztan Jesusaqui nii z̈oñz̈quiz cjichic̈ha: —Tsijtsna, oka. Amiz̈ tjapa kuz criitiquiztan, jaziqui c̈hjetintamc̈ha.
19 Imaibo Jesu orot iu eo, “Kumisir au bar kwen, a baitumatumamaim iyawas.”
20 Nekztanaqui fariseo z̈oñinacaqui Jesusiz̈quiz pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —¿C̈hjulorat Yooz Epiz̈ mantiz tjuñi irantiz̈caquiya? Nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Yooz Epiz̈ mantiz tjuñiqui anac̈ha cherchuca.
20 Pharisee afa Jesu hibatiy hio, “God ana aiwob i boro mar biy nan?” Jesu iyafutih eo, “God ana aiwob i men bebeyanamaim enan,
21 Anac̈ha “tekzipan” cjican nii tjuñi tjeeznasac̈ha. Niz̈aza anac̈ha “nii nawjk” cjican nii tjuñi tjeeznasac̈ha. Yooz mantizqui z̈oñinacz̈ kuzquizpachac̈ha. Jalla niz̈tiquiztanac Yooz mantizqui anaz̈ cherchuca cjesac̈ha.
21 boro sabuw hina’itin hinao, ‘Kwa’itin iban iti, o iban ni’i.’ Anayabin God ana aiwob i kwa wanawanamaim ema’am.”
22 Jalla nekztanaqui Jesusaqui niiz̈ tjaajintanacz̈quiz cjichic̈ha: —Tsjii sufris timpuqui irantiz̈caquic̈ha anc̈hucaquiz. Jalla nekztanac anc̈hucqui wejr arajpachquiztan quejpsquiñi cherz pecaquic̈ha, tsjii noojillami. Pero weriz̈ arajpachquin z̈elan, anaz̈ wejr cheri atasac̈ha. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha.
22 Imaibo ana bai’ufununayah iuwih eo, “Mar enan kwa boro kwanakaibaban kwanao, ‘Orot Natun ana veya mi’itube tanan tata’itin,’ baise nati ana veya boro men kwana’itinimih.
23 Niz̈aza nii sufris timpuquiziqui z̈oñiqui Cristuz̈ puntuquiztan parlaquic̈ha, tuz cjican: “Arajpachquiztan chjijwz̈quichic̈ha. Tekzi z̈ejlc̈ha”. Tsjiizti zakaz chiyaquic̈ha, “Nii nacjuc̈ha Cristuqui” cjican. Pero anc̈hucqui anaz̈ nicju okaquic̈ha, niz̈aza nii chiita taku anaz̈ criyaquicha.
23 Sabuw boro hina’uwi hinao, ‘I ban ni’i enan kwa’itin, o iti enan kwa’itin.’ Sabuw hinao men ufuh kwananunuwamih.
24 Tsjii liwjliwjñi rayu cjita tjonñila, jantey, jalla nuz liwjtayz̈caquic̈ha, liwjpacha irantaz̈ kjanz̈naquic̈ha. Jalla niz̈ta irata wejrqui arajpachquiztan wilta tjonac̈ha. Weriz̈ tjonan, tjappacha zizasac̈ha. Jalla niz̈taz̈ wejt tjonz tjuñiz̈ cjequic̈ha.
24 Anayabin Orot Natun namatabir maiye nanan ana veya, tafaram wanawanan ana’itin i boro namanamar ebow tafaram etei emamarakaw na’atube boro namarakaw.
25 Anziqui primiraqui wejrqui walja sufristanc̈ha. Niz̈aza tii timpuquiz kamñi z̈oñinacz̈quiztan anapan criital cjeec̈ha. Ana werj cherz pecaquic̈ha.
25 Baise wantoro’ot i boro sabuw iyab iti boun tema’am ana veya’amaim boro hinab hini’a’akir, hinakwahir biyababan ta ta hinitin.
26 Jaknuz̈t Noez̈ kamta timpuquiz watc̈haja, jalla niz̈tazakaz wataquic̈ha ima weriz̈ tjonan. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha.
26 Ana itinin i boro Noah ana veya’amaim mamatar na’atube, Orot Natun ana veya’amaim boro na’atube namatar.
27 Noez̈ timpuquiz jalla tuz̈ kamñitac̈ha z̈oñinacaqui. Zuma c̈hjeri lujlñitac̈ha, niz̈aza licñitac̈ha. Niz̈aza zalzñitac̈ha, niz̈aza zalzjapa tjaañitac̈ha. Jalla nuz̈ z̈oñinacaqui kamchic̈ha asta Noez̈ pajk warcu kjuyquiz luzcama. Yooz kamañquiz kamzqui ana importayñitac̈ha. Jalla nekztanaqui kjaz juyzuqui tjonchicha. Jalla nii juyzuquiziqui tjappacha anawali kamñi z̈oñinacaqui ticzic̈ha.
27 Noah ana veya’amaim sabuw hi’aa hitomatom, orot babin hitatabin, wanawanan Noah wa wanawanan run harew gagamin tit sabuw etei himorob.
28 Niz̈aza jaknuz̈t Lot cjita z̈oñz̈ timpuquiziqui watc̈haja, jalla niz̈tazakaz wataquic̈ha ima weriz̈ tjonan. Lujlñitac̈ha, licñitac̈ha, kjayñitac̈ha, tuyñitac̈ha, c̈hjacñitac̈ha, y niz̈aza kjuya kjuyñitac̈ha. Yooz kamañquiz kamzqui ana importayñitac̈ha.
28 Naatu ana itinin ta i Lot ana veya’amaim mamatar na’atube. Orot babin hi’aa hitom, masaw hitar hibow, bar hiwowab, hitobon hi’aa hinan wanawanan
29 Jalla Lotz̈ Sodoma cjita wajtquiztan ulantan, tiripintit uj azupri chijñi tjonchic̈ha. Nuz̈ chijintiquiztan tjappacha ujz̈cu ticzic̈ha.
29 Lot tafaram Sodom bihamiy ana veya wairaf marane God iyafar re sabuw etei e’arahih himorob.”
30 Wejt tjonz tjuñquiziqui niz̈ta iratazakaz wataquic̈ha. Wejrqui tsewctan cuchanz̈quita Yooz Z̈oñtc̈ha.
30 Ana itinin i ta’imon, Orot Natun nanan ana veya boro nati na’atube namatar.
31 ‛Nii wejt tjonz tjuñquiziqui jakziltat kjuy zawncu z̈elac̈haja, anaz̈ kjuy cusasanaca aptiñi luz waquizic̈ha. Niz̈aza jakziltat joch yokquin z̈elac̈haja, anaz̈ wajt kjuya cuttis waquizic̈ha.
31 Nati ana veya’amaim orot yait ana or ema’am boro men nayen bar ana sawar nabow, na’atube orot ana masaw ebow boro men namatabir bar sawar nabowamih.
32 Lotz̈ tjuna puntuquiztan cjuñzna.
32 Orot Lot aawan isan abisa namatar i kwananot!
33 Jakziltat persun kamañquiztan ana jaytac̈haja, jalla niiqui anaz̈ arajpachquin kamaquic̈ha. Niz̈aza jakziltat persun kamañ wira jaytic̈haja, jalla niiqui arajpachquin wiñaya kamaquic̈ha.
33 Orot yait i taiyuwin ana yawas enunuwih boro men nabaimih, baise orot yait ana yawas ayu isou kwakwahir ana yawas boro natita’ur nab.
34 ‛Niz̈aza wejrqui cjiwc̈ha. Weriz̈ tjonan nii arama pucultan tsjii kjuyquiz tjajaquic̈ha. Jalla nuz̈ tjajan, tsjiiqui arajpach kjutñi waytiz̈cu chjichtaz̈ cjequic̈ha, tsjiizti pachpiquiz nii kjuyquiz ectaz̈ cjequic̈ha.
34 A tur ao’owen, nati ana guguminamaim, orot rou’ab boro gem ta’imon tafan hina inu’in, orot ta boro hina bora’ah, ta boro gem tafan hinihamiy na’in.
35 Niz̈aza pucultan maatakanaca chica jawuncan, tsjaaqui arajpach kjutñi waytiz̈cu chjichtaz̈ cjequicha. Tsjaazuñzti pachpiquiz ectaz̈ cjequic̈ha.
35 Baibin rou’ab boro hinama maiwok hinakakair, babin ta boro hina bora’ah ta boro hinihamiy nama.
36 Niz̈aza pucultan luctakanaca joch yokquin z̈elan, tsjiiqui arajpach kjutñi waytiz̈cu chjichtaz̈ cjequic̈ha, tsjiizuñzti nii joch yokquinpacha ectaz̈ cjequic̈ha.
36 Orot rou’ab boro hinama masaw hinabob, orot ta boro hina bora’ah, ta boro masaw yan hinihamiy nama.”
37 Jalla niz̈ta tjaajinta takunaca nonz̈cu, niiz̈ tjaajinta z̈oñinacaqui pewczic̈ha, tuz̈ cjican: —Wejt Jiliri, ¿jakziquin tiz̈tanaca wataquiya? Jalla nekztanaqui Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Jakziquin ticzi janchi z̈ejlc̈haja, jalla nicju cunturinacaqui muzpa ajcsñic̈ha. Jalla niz̈ta irata jakziquin ana wali paañinacaqui z̈ejlc̈haja, jalla nicju ana walinaca wataquic̈ha.
37 Ana bai’ufununayah hibatiy hio, “Regah iti boro menamaim namatar?” Jesu iyafutih eo, “Efan menamaim murumurubih biyah ti’inu’in mamu ikou boro imaim hinaru’ay.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.