Colossenses 4

Tii Iitihi: Élele Iitihi na mwo Coho (CAM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wogewé lépwo caa te lépwo *apenem tice ja kon, ke wâé heme geé pwopweehi ne kolé. Ke geé nemwo pineuhi pie, wogewé mwo, ke te pwo pa apihuô tewé na e jeda he miiden.
1 Senhores, a vossos servos fazei o que for de justiça e equidade, sabendo que também tendes um Senhor no céu.
2 Geé te cuwo ko pwoiitihi. Ke geé ûmiê ne ko ni pwopwoiitihi tewé, ke geé te cuwo ko pwo-olé te Padué.
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 Ke geé pwoiitihi mwo me deme, beme e bo ne teme ace bwopwonen me geme pii beetihi a pwooti ten. A pwooti ko *a bwo niimihinaado ten na e ha aduwo, [ke caa pacuwohi jenaa ne] ko Kériso. [Geé pwoiitihi me dong mwo] be é ko mu éni he karépu, mu ko a bwo patemehi nen dong a pwooti naa.
3 orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 Ke geé pwoiitihi, beme o pwaale ne telé ni pwooti na é pii. Be weengaa a penem na e ne tong.
4 que eu possa manifestar isso, como eu devo falar.
5 Ke geé engen ha a pitemang ne pele lépwona time uce lépwo acéihi, ke geé penem ehi he ni benaamwon na e mwo ko ne tewé wo Padué.
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 Geé pacihelé ehi, beme o nimelé me lé te tabemikewé. Ke wâé heme geé temehi me geé hegi ehi ne te ni apulie ni naado na lé tahimwokewé kon.
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada homem.
7 — ausente —
7 Todo o meu estado, Tíquico vos fará saber; irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor;
8 — ausente —
8 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações.
9 — ausente —
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é um de vós; eles vos farão saber todas as coisas que por aqui se passam.
10 — ausente —
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé (acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o);
11 — ausente —
11 e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus e para mim têm sido consolação.
12 Ke e ne mwo a bwocu tewé wo Épafras, pana e âbé mu pelewé, pa eabwé te Kériso Iésu. Be e te pwopa me dewé ne he ni pwopwoiitihi. Ke e te cuwo ko ilehi koja Padué pie, me geé cumang ne he ni céihi tewé, ke me geé temehi ni naado na nime Padué kon, ke me geé piténedeeng.
12 Epafras, que é um de vós, servo de Cristo, vos saúda, sempre trabalhando ardentemente por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e completos em toda a vontade de Deus.
13 É *pajuujuhi pie, e te junihe mwoiu ko penem me dewé, ke é ne mwo ko ni acéihi na lé mu he lupwo pwomwo ubwo Laodicé, ke é Iérapolis.
13 Porquanto, eu dou testemunho de que ele tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Ke lu ne a bwocu tewé mwo wo Luka, pa dotéén na te junihe eânimung den, me Démas.
14 Lucas, o médico amado, e Demas, saúdam-vos.
15 Geé pii te ati ni acéihi béénye ne ha a pwomwo ubwo Laodicé pie geme pwobwocu telé. Ke me bwocu mwo te Nimfa, me ni acéihi na lé mu pitapitilé ne pelen.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodiceia, e a Ninfa, e à igreja que está em sua casa.
16 Ke mepie geé caa pine ati a tii ce ne pelewé, ke geé ne te ni acéihi ne Laodicé, beme lé pine mwo. Ke geé pine mwo a tii tong na lé bo ne lé céiikewé.
16 E, quando esta carta tiver sido lida entre vós, que seja lida também na igreja de Laodiceia; e também leia a carta de Laodiceia.
17 Ke geé paniimihi te Arkipe pie, wâé heme e panebwénihi ehi a penem na e ne ten wo Padaame.
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 Woéo Paulo, ke é pé a bépwotii beme é panebwénihi a tii ce. Ke geé nemwo pineuhi pie, mwo teko woéo éni he karépu.
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.