1 Timóteo 4
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs NVT
1 Y jaꞌal kꞌalaj ri nuꞌej ri Espíritu Santo, chi chupan ri ruqꞌuisbꞌal tak kꞌij, icꞌo ri xtiquiyaꞌ can ri ruchꞌabꞌal ri Dios y ri cukbꞌal cꞌuꞌx. Ri xticaꞌxaj xa ja yan chic ri tzij ri patanak quiqꞌuin ri itzal tak espíritus y quiqꞌuin ri espíritus ri niquiꞌan maña.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Xticaꞌxaj ri niquiꞌej ri xa caꞌyeꞌ quipalaj y joꞌc tzꞌakon tak tzij niquiꞌan, ri man jun chica nunaꞌ ri quijaluon y ri cánima antok niquiꞌan jun kax itziel.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Ijejeꞌ xtiquiꞌej chica ri vinak chi man chic caꞌcꞌulieꞌ. Xtiquiꞌej jeꞌ chi icꞌo kax ri man otz ta ncaꞌtij, kax ri ja ri Dios ri bꞌanayuon chi i-otz chi ncaꞌtij y nicꞌatzin chi nakayaꞌ tiox bꞌaꞌ cha. Ruma jareꞌ nrajoꞌ chika ojreꞌ ri kataꞌn chic ri ketzij y kaniman rubꞌeꞌ.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Ruma nojiel ri xuꞌon ri Dios, can otz. Y rumareꞌ man takaꞌej chi man otz ta ncaꞌtij. Xa nakayaꞌ tiox bꞌaꞌ cha ri Dios antok nakatej,
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 ja ri ruchꞌabꞌal ri Dios y ri oración nuꞌon sak cha.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Atreꞌ Timoteo, xa xcaꞌtijuoj ri hermanos riqꞌuin ri xinꞌej yan chava chupan va carta va, ncatuoc jun utzulaj rusamajiel ri Jesucristo, ncaqꞌuiy chirij ri chꞌabꞌal ri nichꞌoꞌ chirij ri cukbꞌal cꞌuꞌx y xcaqꞌuiy jeꞌ riqꞌuin ri ketzij ri cꞌutun chavach, ri animan.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Man caꞌvaxaj ri tzij ri man riqꞌuin ta ri Dios i-patanak-ve, xa quitzij ri avalaꞌiꞌ ri man jun quinoꞌj. Atreꞌ xa tatijaꞌ akꞌij navucꞌuaj jun cꞌaslien otz choch ri Dios.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Ri ejercicio nuyaꞌ jubꞌaꞌ ruchukꞌaꞌ ri a-cuerpo, pero ri más nicꞌatzin ja chi navucꞌuaj jun cꞌaslien otz choch ri Dios. Ruma otz xtuꞌon chava chupan ri acꞌaslien vaveꞌ ri choch-ulief y chupan jeꞌ ri acꞌaslien ri chakavach-apa.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Ri niꞌej, can ketzij y can otz chi ninimax cuma quinojiel.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Rumareꞌ nkusamaj y nakaꞌan sufrir, ruma kacukubꞌan kacꞌuꞌx riqꞌuin ri cꞌaslic Dios. Jajaꞌ nrajoꞌ ncaꞌrucol quinojiel ri vinak, pero ri ncaꞌrucol ja ri ncaꞌniman richin.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Y atreꞌ Timoteo, caꞌtijuoj ri hermanos riqꞌuin nojiel reꞌ y taꞌej chica chi jareꞌ tiquibꞌanaꞌ.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Man jun cꞌa tibꞌano chava chi man jun avakalien ruma cꞌa at cꞌajuol. Catuoc ejemplo chiquivach ri hermanos riqꞌuin ri tzij ri ncaꞌej. Can caꞌvajoꞌ quinojiel, can otz tabꞌanaꞌ, tacꞌutuꞌ chi at-ucꞌuan ruma ri Espíritu Santo, chi acukubꞌan acꞌuꞌx riqꞌuin ri Dios y chi sak acꞌaslien.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Y inreꞌ nivajoꞌ chi atreꞌ naꞌan leer ri ruchꞌabꞌal ri Dios chiquivach ri hermanos. Taꞌej chica chi tiquiyaꞌ cánima riqꞌuin ri Dios, y caꞌtijuoj riqꞌuin ri ruchꞌabꞌal ri Dios. Quireꞌ tabꞌanaꞌ, hasta cꞌa xquinalka inreꞌ.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Man timastaj chava chi ri a-don ja ri Dios sipayuon chava; y xyoꞌx chava antok ri ancianos richin ri iglesia xquiyaꞌ quikꞌaꞌ pan aveꞌ y ruma ri profecía ri xquiꞌej.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Can riqꞌuin nojiel avánima tabꞌanaꞌ ri samaj, chi quireꞌ ncatzꞌiet cuma quinojiel chi kꞌij-kꞌij ncaqꞌuiy y ncatuoc jun utzulaj rusamajiel ri Dios.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Tabꞌanaꞌ cuenta-aviꞌ, can tatzꞌataꞌ otz ri chica naꞌan, y quireꞌ jeꞌ tabꞌanaꞌ riqꞌuin ri nacꞌut chiquivach ri hermanos. Y man tayaꞌ can ri asamaj, chi quireꞌ xtacol-aviꞌ atreꞌ y xcaꞌcol jeꞌ ri xcaꞌcꞌaxan avichin.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.