1 João 4
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs NVI
1 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, man tinimaj jun joꞌc ruma nuꞌej chi riqꞌuin ri Espíritu Santo patanak-ve ri nuꞌej. Ixreꞌ nicꞌatzin chi ntivaxaj otz ri nuꞌej, chi quireꞌ ntinaꞌiej xa ketzij chi riqꞌuin ri Espíritu Santo patanak-ve ri nuꞌej. Ruma iqꞌuiy falsos profetas i-alanak choch-ulief.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Y ixreꞌ nquixtiquir ntinaꞌiej xa riqꞌuin ri Ru-Espíritu ri Dios patanak-ve o manak ri niquiꞌej. Xa niquiꞌej chi ri Jesucristo xuoc vinak incheꞌl ojreꞌ, kꞌalaj chi ja ri Espíritu Santo richin ri Dios yaꞌyuon ri tzij chica.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Y xa niquiꞌej chi ri Jesucristo man xuoc ta vinak incheꞌl ojreꞌ, kꞌalaj chi man ja ta ri Ru-Espíritu ri Dios yaꞌyuon ri tzij chica. Xa ja ri ru-espíritu ri anticristo ri yaꞌyuon ri tzij chica. Y ja espíritu reꞌ ri ivaxan chi nipa, y vacame cꞌo chic choch-ulief.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Ixreꞌ ri ix incheꞌl tak valcꞌual, ix richin chic ri Dios, y xixchꞌacuon yan chiquij ri ncaꞌtzꞌako tzij, ruma ri Espíritu Santo cꞌo riqꞌuin ivánima. Y jajaꞌ cꞌo más nem ru-poder que choch ri cꞌo riqꞌuin cánima ri vinak ri man quiniman ta ri Dios.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Ri i-tzꞌakoy-tzij man i-richin ta ri Dios, rumareꞌ joꞌc ri tzij richin ri roch-ulief ri ncaꞌquiꞌej, y quinojiel ri vinak ri man quiniman ta ri Dios, can nicaꞌxaj ri niquiꞌej.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pero ojreꞌ oj richin chic ri Dios. Ri rataꞌn chic roch ri Dios, otz nraꞌxaj ri nakaꞌej cha. Pero ri man richin ta ri Dios, man otz ta nraꞌxaj ri nakaꞌej cha. Y riqꞌuin reꞌ kꞌalaj ri chica vinak ri cꞌo ri ketzij Espíritu riqꞌuin. Y kꞌalaj jeꞌ ri vinak ri cꞌo ri man ketzij ta espíritu riqꞌuin.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, niꞌej chiva: Kajo-kiꞌ. Ruma ri amor can patanak riqꞌuin ri Dios. Xa nakajo-kiꞌ, kꞌalaj chi oj-alaxnak chic jun bꞌay y oj ralcꞌual chic ri Dios, y kataꞌn jeꞌ otz roch.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pero xa man nakajoꞌ ta kiꞌ, kꞌalaj chi man kataꞌn ta roch ri Dios, ruma ri Dios can amor.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Y ri Dios xucꞌut chakavach chi nkojrajoꞌ, ruma mesque jajaꞌ joꞌc jun Rucꞌajuol cꞌo, can xutak-pa choch-ulief chi xuyaꞌ ri cꞌacꞌacꞌ cꞌaslien chika.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Y can kꞌalaj cꞌa chi ri Dios ketzij nkojrajoꞌ, ruma jajaꞌ ri xojajoꞌn naꞌay, y man ojreꞌ ta xojajoꞌn naꞌay. Rumareꞌ xutak-pa ri Rucꞌajuol chi xcon kuma, chi xꞌan perdonar ri ka-pecados.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, xa ri Dios quireꞌ xuꞌon chi xojrajoꞌ, quireꞌ jeꞌ kabꞌanaꞌ ojreꞌ, can kajo-kiꞌ.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Man jun tzꞌatayuon roch ri Dios. Pero xa nakajo-kiꞌ, can kꞌalaj chi ri Dios cꞌo riqꞌuin kánima. Ruma ri amor richin ri Dios nuꞌon chika chi más nakajo-kiꞌ.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Y kataꞌn jeꞌ chi joꞌc jun chic kabꞌanun riqꞌuin ri Dios y jajaꞌ cꞌo riqꞌuin kánima, ruma ruyoꞌn ri Ru-Espíritu chika.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Y ojreꞌ can xkatzꞌat ri Rucꞌajuol ri Dios, y rumareꞌ nakatzijuoj chica quinojiel ri vinak chi ketzij chi ri Katataꞌ Dios xutak-pa ri Rucꞌajuol, ri Qui-Salvador (caloy-quichin) quinojiel ri vinak ri icꞌo choch-ulief.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Y chica-na ri niꞌeꞌn chi ri Jesús Rucꞌajuol ri Dios, cꞌo ri Dios riqꞌuin ránima, y joꞌc jun chic rubꞌanun riqꞌuin.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Y ojreꞌ xkatamaj y xkanimaj chi ri Dios can nkojrajo-ve, ruma jajaꞌ can amor. Y xa ojreꞌ nakajo-kiꞌ, kꞌalaj chi ojcꞌo riqꞌuin ri Dios, y jajaꞌ cꞌo riqꞌuin kánima.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Y riqꞌuin reꞌ nikꞌalajin chi ri ru-amor ri Dios cꞌo kiqꞌuin. Rumareꞌ man xtakaxiꞌij ta kiꞌ antok xtalka ri kꞌij chi ri Dios xtuꞌon juzgar, ruma kucꞌuan jun cꞌaslien incheꞌl rucꞌaslien ri Jesucristo.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Y xa nakajoꞌ ri Dios, man jun chica ruma xtakaxiꞌij-kiꞌ choch. Ruma xa riqꞌuin nojiel kánima nakaꞌan amar, reꞌ nuꞌon chika chi man nakaxiꞌij ta kiꞌ choch ri Dios. Pero ri nuxiꞌij-riꞌ, can kꞌalaj chi man najoꞌn ta riqꞌuin nojiel ránima, y reꞌ nucꞌam-pa castigo.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Ojreꞌ nakajoꞌ ri Dios, ruma jajaꞌ xojrajoꞌ naꞌay.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Y xa cꞌo jun niꞌeꞌn chi nrajoꞌ ri Dios y xa itziel nutzꞌat jun ru-hermano, man ketzij ta ri nuꞌej. Ruma xa man nrajoꞌ ta ri ru-hermano ri can nutzꞌat, ¿cheꞌl nrajoꞌ ri Dios, ri man jun bꞌay rutzꞌatuon?
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Rumareꞌ ri Dios ruyoꞌn ri mandamiento chi caꞌkajoꞌ ri ka-hermanos. Y xa nakajoꞌ ri Dios, can caꞌkajoꞌ jeꞌ ri ka-hermanos.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.