1 João 4
Ri c'ac'ac' Testamento pa kach'ab'al (CAKSNT) vs BKJ
1 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, man tinimaj jun joꞌc ruma nuꞌej chi riqꞌuin ri Espíritu Santo patanak-ve ri nuꞌej. Ixreꞌ nicꞌatzin chi ntivaxaj otz ri nuꞌej, chi quireꞌ ntinaꞌiej xa ketzij chi riqꞌuin ri Espíritu Santo patanak-ve ri nuꞌej. Ruma iqꞌuiy falsos profetas i-alanak choch-ulief.
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 Y ixreꞌ nquixtiquir ntinaꞌiej xa riqꞌuin ri Ru-Espíritu ri Dios patanak-ve o manak ri niquiꞌej. Xa niquiꞌej chi ri Jesucristo xuoc vinak incheꞌl ojreꞌ, kꞌalaj chi ja ri Espíritu Santo richin ri Dios yaꞌyuon ri tzij chica.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 Y xa niquiꞌej chi ri Jesucristo man xuoc ta vinak incheꞌl ojreꞌ, kꞌalaj chi man ja ta ri Ru-Espíritu ri Dios yaꞌyuon ri tzij chica. Xa ja ri ru-espíritu ri anticristo ri yaꞌyuon ri tzij chica. Y ja espíritu reꞌ ri ivaxan chi nipa, y vacame cꞌo chic choch-ulief.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 Ixreꞌ ri ix incheꞌl tak valcꞌual, ix richin chic ri Dios, y xixchꞌacuon yan chiquij ri ncaꞌtzꞌako tzij, ruma ri Espíritu Santo cꞌo riqꞌuin ivánima. Y jajaꞌ cꞌo más nem ru-poder que choch ri cꞌo riqꞌuin cánima ri vinak ri man quiniman ta ri Dios.
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Ri i-tzꞌakoy-tzij man i-richin ta ri Dios, rumareꞌ joꞌc ri tzij richin ri roch-ulief ri ncaꞌquiꞌej, y quinojiel ri vinak ri man quiniman ta ri Dios, can nicaꞌxaj ri niquiꞌej.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Pero ojreꞌ oj richin chic ri Dios. Ri rataꞌn chic roch ri Dios, otz nraꞌxaj ri nakaꞌej cha. Pero ri man richin ta ri Dios, man otz ta nraꞌxaj ri nakaꞌej cha. Y riqꞌuin reꞌ kꞌalaj ri chica vinak ri cꞌo ri ketzij Espíritu riqꞌuin. Y kꞌalaj jeꞌ ri vinak ri cꞌo ri man ketzij ta espíritu riqꞌuin.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, niꞌej chiva: Kajo-kiꞌ. Ruma ri amor can patanak riqꞌuin ri Dios. Xa nakajo-kiꞌ, kꞌalaj chi oj-alaxnak chic jun bꞌay y oj ralcꞌual chic ri Dios, y kataꞌn jeꞌ otz roch.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Pero xa man nakajoꞌ ta kiꞌ, kꞌalaj chi man kataꞌn ta roch ri Dios, ruma ri Dios can amor.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Y ri Dios xucꞌut chakavach chi nkojrajoꞌ, ruma mesque jajaꞌ joꞌc jun Rucꞌajuol cꞌo, can xutak-pa choch-ulief chi xuyaꞌ ri cꞌacꞌacꞌ cꞌaslien chika.
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 Y can kꞌalaj cꞌa chi ri Dios ketzij nkojrajoꞌ, ruma jajaꞌ ri xojajoꞌn naꞌay, y man ojreꞌ ta xojajoꞌn naꞌay. Rumareꞌ xutak-pa ri Rucꞌajuol chi xcon kuma, chi xꞌan perdonar ri ka-pecados.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 Ixreꞌ ri altíra nquixvajoꞌ, xa ri Dios quireꞌ xuꞌon chi xojrajoꞌ, quireꞌ jeꞌ kabꞌanaꞌ ojreꞌ, can kajo-kiꞌ.
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 Man jun tzꞌatayuon roch ri Dios. Pero xa nakajo-kiꞌ, can kꞌalaj chi ri Dios cꞌo riqꞌuin kánima. Ruma ri amor richin ri Dios nuꞌon chika chi más nakajo-kiꞌ.
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 Y kataꞌn jeꞌ chi joꞌc jun chic kabꞌanun riqꞌuin ri Dios y jajaꞌ cꞌo riqꞌuin kánima, ruma ruyoꞌn ri Ru-Espíritu chika.
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Y ojreꞌ can xkatzꞌat ri Rucꞌajuol ri Dios, y rumareꞌ nakatzijuoj chica quinojiel ri vinak chi ketzij chi ri Katataꞌ Dios xutak-pa ri Rucꞌajuol, ri Qui-Salvador (caloy-quichin) quinojiel ri vinak ri icꞌo choch-ulief.
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Y chica-na ri niꞌeꞌn chi ri Jesús Rucꞌajuol ri Dios, cꞌo ri Dios riqꞌuin ránima, y joꞌc jun chic rubꞌanun riqꞌuin.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 Y ojreꞌ xkatamaj y xkanimaj chi ri Dios can nkojrajo-ve, ruma jajaꞌ can amor. Y xa ojreꞌ nakajo-kiꞌ, kꞌalaj chi ojcꞌo riqꞌuin ri Dios, y jajaꞌ cꞌo riqꞌuin kánima.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 Y riqꞌuin reꞌ nikꞌalajin chi ri ru-amor ri Dios cꞌo kiqꞌuin. Rumareꞌ man xtakaxiꞌij ta kiꞌ antok xtalka ri kꞌij chi ri Dios xtuꞌon juzgar, ruma kucꞌuan jun cꞌaslien incheꞌl rucꞌaslien ri Jesucristo.
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 Y xa nakajoꞌ ri Dios, man jun chica ruma xtakaxiꞌij-kiꞌ choch. Ruma xa riqꞌuin nojiel kánima nakaꞌan amar, reꞌ nuꞌon chika chi man nakaxiꞌij ta kiꞌ choch ri Dios. Pero ri nuxiꞌij-riꞌ, can kꞌalaj chi man najoꞌn ta riqꞌuin nojiel ránima, y reꞌ nucꞌam-pa castigo.
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 Ojreꞌ nakajoꞌ ri Dios, ruma jajaꞌ xojrajoꞌ naꞌay.
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 Y xa cꞌo jun niꞌeꞌn chi nrajoꞌ ri Dios y xa itziel nutzꞌat jun ru-hermano, man ketzij ta ri nuꞌej. Ruma xa man nrajoꞌ ta ri ru-hermano ri can nutzꞌat, ¿cheꞌl nrajoꞌ ri Dios, ri man jun bꞌay rutzꞌatuon?
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Rumareꞌ ri Dios ruyoꞌn ri mandamiento chi caꞌkajoꞌ ri ka-hermanos. Y xa nakajoꞌ ri Dios, can caꞌkajoꞌ jeꞌ ri ka-hermanos.
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.