Zacarias 4

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ix meltzajcot jun ángel ix lolon chi' ved'oc, ix xib'tanel in vayan̈, icha yel lenaj svayan̈ junoc mach vaynacb'ati. Ix sc'anb'an d'ayin icha tic:
1 O anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se desperta alguém do sono.
2 ¿Tas tzila'? xchi d'ayin. Ix valan d'ay: Svil jun b'achnub' candil nab'a oro yed' jun yed'tal aceite ayq'ue d'a yib'an̈. A d'a jun b'achnub' chi', ayoch uque' candil. Junjun candil chi' ay stuboal tz'ic'an b'ey aceite chi'.
2 Ele me perguntou: — O que você está vendo? Respondi: — Vejo um candelabro todo de ouro e um vaso de azeite em cima com as suas sete lâmpadas e sete tubos, um para cada uma das lâmpadas que estão em cima do candelabro.
3 Junn̈ej ay chab' te' olivo yed' jun b'achnub' candil chi', jun te' ayoch d'a svach', aypaxoch junxo te' d'a sq'uexan̈, xin chi d'ay.
3 Junto ao candelabro vejo duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e a outra à sua esquerda.
4 Ix in c'anb'an pax d'ay icha tic: Mamin, ¿tas val syalelc'och jun tic? xin chi d'ay.
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 Ix yalan d'ayin: ¿Tom man̈ ojtacoc tas syalelc'ochi? xchi d'ayin. Ix valani: Maay mamin, xin chi d'ay.
5 O anjo que falava comigo disse: — Você não sabe o que é isto? Respondi: — Não, meu senhor.
6 Ix yalanxi jun ángel chi' d'ayin icha tic: Aton jun lolonel tic syal Jehová Yajal d'a Smasanil d'a vin̈aj Zorobabel: Man̈ yujoc eb' soldado, man̈ yujoc pax ipalil, palta a yuj Vespíritu ol yal uuj.
6 Ele prosseguiu e me disse: — Esta é a palavra do
7 Ach Zorobabel, vach'chom te ajaltac sb'o in templo icha nivac vitz, palta malaj ol och d'ayach. A ach ol ac'och q'uen lajvub' q'ueen nivan yelc'ochi, yacb'an tz'el yav masanil eb' chon̈ab' icha tic: Te vach' yilji. Ayocab' svach'c'olal Dios d'a yib'an̈, xcham eb', xchi Jehová, xchi jun ángel chi'.
7 — “Quem é você, ó grande monte? Diante de Zorobabel você será uma planície. Porque ele colocará a pedra de remate do templo, em meio a aclamações: ‘Haja graça e graça para ela!’”
8 Ix lajvi chi', ix yalan Jehová d'ayin icha tic:
8 Novamente a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
9 A vin̈aj Zorobabel ix ac'anem yich jun templo tic, an̈eja' vin̈ ol lajanpaxoc. Ichato chi', ol nachajel yuj in chon̈ab' to a in Jehová Yajal in d'a Smasanil ix ach in checb'at ala'.
9 — As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste templo, e as mãos dele vão terminar a construção, para que vocês saibam que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
10 A juntzan̈ eb' tz'alani to malaj svach'il jun templo ayic ex el yich sb'oi, ayic ol yilanoch eb' to van yac'anoch plomo vin̈aj Zorobabel d'a q'uen lajvub' q'ueen, ol tzalajq'ue eb', xchi Jehová.
10 Pois quem despreza o dia dos humildes começos, esse ficará alegre ao ver o prumo nas mãos de Zorobabel. Aqueles sete olhos são os olhos do Senhor , que percorrem toda a terra.
11 Ix in c'anb'anxi d'ay: ¿Tas pax syalelc'och chab' te' olivo chi', junjun te' d'a stz'eytac jun b'achnub' candil chi'? xin chi d'ay.
11 Então perguntei ao anjo: — O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 Ix in c'anb'anpaxi: ¿Tas syalelc'och chab' sc'ab' te' olivo junn̈ej yaj yed' chab' tubo nab'a oro b'aj tz'em aceite chi'? xin chi.
12 E acrescentei uma segunda pergunta: — O que são aqueles dois ramos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem azeite dourado?
13 Ix tac'vi jun ángel chi' d'ayin icha tic: ¿Tom man̈ ojtacoc tas syalelc'ochi? xchi d'ayin. Maay mamin, man̈ vojtacoclaj, xin chi.
13 Ele me respondeu: — Você não sabe o que é isto? Eu respondi: — Não, meu senhor.
14 Ix yalan d'ayin: Aton chab' sc'ab' tic sch'oxancot eb' chavan̈ sic'b'ileli, aton eb' tz'ac'an servil Jehová, aton Yajal d'a Smasanil yolyib'an̈q'uinal tic, xchi jun ángel chi'.
14 Então ele disse: — São os dois ungidos, que estão a serviço do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.