Salmos 91

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A ex mach ex tzeyac'och Dios Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil yipoc e c'ool, tan̈vab'il ex yuuj, aton Dios Masanil syal yuuj.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Ol eyal icha tic: Ach Jehová, a d'ayach vach' co colan co b'a, a ach tzach och quen̈uloc, co Diosal ach, yip co c'ol aji, xe chama.
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 An̈ejton Dios chi' ol on̈ colanel d'a yaal c'ub'eltac yajemi yed' d'a ilya ed'jinac chamel.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Ol on̈ moyjocq'ue yuuj, ichato ay sc'axil, malaj tas ol on̈ ic'anoc. Yujto syaq'uelc'och sti', a' ol on̈ colanoc, icha tz'aj scolchaj junoc anima yuj smaclab' jul-lab'.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a junoc tas ay smay tz'ec' d'ac'valil. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a jul-lab' sjulchaj d'a c'ualil.
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a ilya sja d'a scal q'uic'alq'uinal. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a tas tz'ac'an lajvoquel anima d'a c'ualil.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Mil anima ol cham d'a co q'uexan̈. Lajun̈e' mil d'a co vach', a on̈xo jun, malaj tas ol on̈ ic'anoc.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 An̈ej to ol quila' tas spac ol scha eb' sc'ulan chucal.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Yujto ix co col co b'a d'a Jehová Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil, a' ix cac'och yipoc co c'ool,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 yuj chi' man̈ ol schacot chucal d'a quib'an̈, man̈ ol c'ochlaj ilya d'a co pat.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 Ol yal d'a eb' yángel to tzon̈ stan̈vej eb' yaln̈ej b'aj tzon̈ b'ati.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Ol on̈ quetzchajq'ue yuj eb', yic vach' man̈ ol co tenoch coc d'a q'uen q'ueen.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Ol yal co b'eyec' d'a scal noc' choj, ma d'a scal noc' chan. Vach'chom te ov noc' chan chi', ma te nivac noc' choj chi', palta malaj tas ol on̈ ic'anoc.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Yalnaccan Jehová d'ayon̈: Ol ex in colo' yujto tzin e xajanej. Ichato ol in och eyen̈uloc, yujto tzin eyal e Yajaloc.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Ayic ol in eyavtani, ol in tac'voc d'ayex. A in ol in cajnaj eyed'oc, ol ex in colanel d'a syaelal, ol ex vic'anchaan̈.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Nivan e q'uinal ol vac'a'. Ol vac' eyil in colval, xchi Dios.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.