Salmos 91
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA
1 A ex mach ex tzeyac'och Dios Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil yipoc e c'ool, tan̈vab'il ex yuuj, aton Dios Masanil syal yuuj.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Ol eyal icha tic: Ach Jehová, a d'ayach vach' co colan co b'a, a ach tzach och quen̈uloc, co Diosal ach, yip co c'ol aji, xe chama.
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 An̈ejton Dios chi' ol on̈ colanel d'a yaal c'ub'eltac yajemi yed' d'a ilya ed'jinac chamel.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ol on̈ moyjocq'ue yuuj, ichato ay sc'axil, malaj tas ol on̈ ic'anoc. Yujto syaq'uelc'och sti', a' ol on̈ colanoc, icha tz'aj scolchaj junoc anima yuj smaclab' jul-lab'.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a junoc tas ay smay tz'ec' d'ac'valil. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a jul-lab' sjulchaj d'a c'ualil.
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a ilya sja d'a scal q'uic'alq'uinal. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a tas tz'ac'an lajvoquel anima d'a c'ualil.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Mil anima ol cham d'a co q'uexan̈. Lajun̈e' mil d'a co vach', a on̈xo jun, malaj tas ol on̈ ic'anoc.
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 An̈ej to ol quila' tas spac ol scha eb' sc'ulan chucal.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Yujto ix co col co b'a d'a Jehová Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil, a' ix cac'och yipoc co c'ool,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 yuj chi' man̈ ol schacot chucal d'a quib'an̈, man̈ ol c'ochlaj ilya d'a co pat.
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 Ol yal d'a eb' yángel to tzon̈ stan̈vej eb' yaln̈ej b'aj tzon̈ b'ati.
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 Ol on̈ quetzchajq'ue yuj eb', yic vach' man̈ ol co tenoch coc d'a q'uen q'ueen.
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Ol yal co b'eyec' d'a scal noc' choj, ma d'a scal noc' chan. Vach'chom te ov noc' chan chi', ma te nivac noc' choj chi', palta malaj tas ol on̈ ic'anoc.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 Yalnaccan Jehová d'ayon̈: Ol ex in colo' yujto tzin e xajanej. Ichato ol in och eyen̈uloc, yujto tzin eyal e Yajaloc.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 Ayic ol in eyavtani, ol in tac'voc d'ayex. A in ol in cajnaj eyed'oc, ol ex in colanel d'a syaelal, ol ex vic'anchaan̈.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 Nivan e q'uinal ol vac'a'. Ol vac' eyil in colval, xchi Dios.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.