Salmos 91

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 A ex mach ex tzeyac'och Dios Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil yipoc e c'ool, tan̈vab'il ex yuuj, aton Dios Masanil syal yuuj.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Ol eyal icha tic: Ach Jehová, a d'ayach vach' co colan co b'a, a ach tzach och quen̈uloc, co Diosal ach, yip co c'ol aji, xe chama.
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 An̈ejton Dios chi' ol on̈ colanel d'a yaal c'ub'eltac yajemi yed' d'a ilya ed'jinac chamel.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Ol on̈ moyjocq'ue yuuj, ichato ay sc'axil, malaj tas ol on̈ ic'anoc. Yujto syaq'uelc'och sti', a' ol on̈ colanoc, icha tz'aj scolchaj junoc anima yuj smaclab' jul-lab'.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a junoc tas ay smay tz'ec' d'ac'valil. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a jul-lab' sjulchaj d'a c'ualil.
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 Man̈ ol on̈ xivlaj d'a ilya sja d'a scal q'uic'alq'uinal. Man̈ ol on̈ xivpaxlaj d'a tas tz'ac'an lajvoquel anima d'a c'ualil.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Mil anima ol cham d'a co q'uexan̈. Lajun̈e' mil d'a co vach', a on̈xo jun, malaj tas ol on̈ ic'anoc.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 An̈ej to ol quila' tas spac ol scha eb' sc'ulan chucal.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Yujto ix co col co b'a d'a Jehová Ec'to d'a Yib'an̈ Smasanil, a' ix cac'och yipoc co c'ool,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 yuj chi' man̈ ol schacot chucal d'a quib'an̈, man̈ ol c'ochlaj ilya d'a co pat.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 Ol yal d'a eb' yángel to tzon̈ stan̈vej eb' yaln̈ej b'aj tzon̈ b'ati.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ol on̈ quetzchajq'ue yuj eb', yic vach' man̈ ol co tenoch coc d'a q'uen q'ueen.
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 Ol yal co b'eyec' d'a scal noc' choj, ma d'a scal noc' chan. Vach'chom te ov noc' chan chi', ma te nivac noc' choj chi', palta malaj tas ol on̈ ic'anoc.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Yalnaccan Jehová d'ayon̈: Ol ex in colo' yujto tzin e xajanej. Ichato ol in och eyen̈uloc, yujto tzin eyal e Yajaloc.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Ayic ol in eyavtani, ol in tac'voc d'ayex. A in ol in cajnaj eyed'oc, ol ex in colanel d'a syaelal, ol ex vic'anchaan̈.
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 Nivan e q'uinal ol vac'a'. Ol vac' eyil in colval, xchi Dios.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.