Salmos 90

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mamin, yictax yichb'anil, a ach tzon̈ a coltaxoni.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Yictax manto a b'olaj juntzan̈ vitz yed' yolyib'an̈q'uinal tic, masanto d'a slajvub', Dios ach taxoni.
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 A ach tzon̈ ac' meltzajxioch pococal, ayic tzalani: Ex anima, meltzajan̈ecxioch pococal, xa chi.
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 A jun mil ab'il, icha yaj junoc c'ual yaj d'a yol a sat. Icha yaj jayeoc hora d'ac'valil icha chi' yaj d'ayach.
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Elan̈chamel tzic' b'ey co q'uinal. Icha val yec'b'at junoc vayich, icha val chi' caj a on̈ tic.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 Lajan on̈ icha an̈ an̈c'ultac sq'ueuli. Scot xumaquil an̈ d'a q'uin̈ib'alil, axo yic tz'emcan c'u, stacjieli, schamxicanem an̈.
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Yel toni, a yoval a c'ool tzon̈ ac'an lajvoqueli. Man̈xo animaoc tzon̈ ajcan yuuj.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 A co mul yed' co chucal, vach'chom te c'ub'eltac yaji, palta chequel yaj d'a ichan̈.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Yel ton val, a yuj yoval a c'ol satel co q'uinal. Elan̈chamel tz'ec'b'at co q'uinal chi', ichan̈ej sja sic'son co c'ool.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 An̈ej 70 ab'il co q'uinal. Axo eb' tec'an jun, sc'och eb' d'a 80 ab'il. Palta te yaxo yec' c'u ac'val yuj eb'. Elan̈chamel tz'ec'b'at co q'uinal, tzon̈ sateli.
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 ¿Mach val ojtannac spoder yoval a c'ool? ¿Mach ay xivc'olal d'ayach icha smojal yoval a c'ool chi'?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Ac' cojtaquejeli to tzapan co q'uinal, yic vach' snachajel cuuj, yic tzon̈ b'ey d'a jelanil.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Mamin Jehová, ochan̈n̈ej qued'oc. ¿Jantacto val tiempo ol co tan̈vej yic tzon̈ a colani? Oc'oc val a c'ol d'ayon̈ a on̈ a checab' on̈ tic.
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Ac' tzalajb'oc co c'ool d'a junjun q'uin̈ib'alil yuj a vach'c'olal, yic tzon̈ b'itan d'a tzalajc'olal yacb'an pitzan on̈to.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Sco nib'ej tzijtum ab'ilal co tzalajc'olal tzac'a', icha val sb'isul yab'ilal co yaelal.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Elocab' d'a a c'ool to a on̈ a checab' on̈ tic yed' eb' quin̈tilal, to squil tas satub'tac tza c'ulej yed' a poder.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Mamin ach co Diosal, ayocab' a vach'c'olal d'a quib'an̈. Ac' najtilb'oc co munlajel, checlajocab' d'a juneln̈ej. Yel ton Mamin, checlajocab' co munlajel chi' d'a juneln̈ej.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.