Salmos 83

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ach in Diosal, mocab' ton̈ejoc tzach matz'ani. Colvajan̈ d'ayon̈.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Ilcot eb' ayoch ajc'olal d'ayach, sq'ue val somnaj eb' ach spaticaneli, schichon sc'ol eb' d'ayach.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 C'ub'eltac sna eb' to ol sc'ulej chucal eb' d'a co patic, a on̈ a chon̈ab' on̈ tan̈vab'il on̈ tic uuj.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Sna eb' to ol ja eb' on̈ sateli yic vach' man̈xo nacionoc ol on̈ ajcanoc. Sgana eb' to maxtzac on̈ nachajcot a on̈ israel on̈ tic.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Ix smol naan eb' yac'an chucal d'ayach, junxon̈ej ix aj spensar eb'.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Ix smolb'ej sb'a eb' aj Edom, eb' yin̈tilal Ismael, eb' aj Agar, eb' aj Moab,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 eb' aj Gebal, eb' aj Amón, eb' aj Amalec, eb' filisteo yed' eb' cajan d'a Tiro.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Yamanpax ix aj eb' aj Asiria yed' eb' yic scolvaj eb' d'a eb' yin̈tilalcan vin̈aj Lot chi'.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Icha utejnac eb' aj Madián, icha chi' tzutej eb'. Icha utejnac vin̈aj Sísara yed' vin̈aj Jabín d'a sti' a' Cisón, aton
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 eb' chamnac d'a Endor, icha chi' tzutej eb'. A eb' chi' ochnaccan snivanil eb' yabonoaloc an̈ an̈c'ultac.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Icha utejnac vin̈aj Oreb yed' vin̈aj Zeeb, icha chi' tzutej masanil eb' nivac vinac d'a scal eb'. Icha utejnac vin̈aj Zeba yed' vin̈aj Zalmuna, icha chi' tzutej eb' yajalil eb',
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 yujto sgana eb' syiquejcan lum a macb'en.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Ach in Diosal, icha c'alem tz'ic'jib'at yuj chacxuxum ic', ma icha te' taquin̈ xil te' scuchjib'at yuj ic', icha chi' tzutejcan eb'.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Icha tz'aj sb'at c'ac' d'a caltac vayumtac, masanil yaxluum stz'ab'at yuuj,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 ichocab'ta' tzutej a satanel eb' yed' yoval a c'ool. Xib'tejcanb'at eb', pech b'eyec' eb' icha yic'jib'at tastac yuj oval ic'.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Mamin Jehová, ac' q'uixvelal eb' yic vach' syojtaquejel eb' to a achn̈ej Dios ach.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Q'uixvocab'canq'ue sc'ool eb' d'a masanil tiempo. Chamocab' eb' yuj q'uixvelal,
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 yic vach' masanil eb' anima d'a yolyib'an̈q'uinal tic tz'ojtacaneli to a ach Jehová ach, a achn̈ej ec'achto d'a yib'an̈ smasanil.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.