Salmos 80

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Maclej ab' ach quilumal a on̈ israel on̈ tic. Tan̈vej on̈ a on̈ yin̈tilal on̈ can vin̈aj José. Ach c'ojan ach em d'a scal eb' querubín,
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 ac' checlaj a tziquiquial d'ayon̈, a on̈ ton yin̈tilal on̈ can vin̈aj Efraín, vin̈aj Benjamín yed' vin̈aj Manasés. Ac'lab'ej a poder yic tzon̈ a colaneli.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Ach co Diosal, b'oxi caj icha d'a yalan̈taxo. Ac'cot a vach'c'olal d'ayon̈, tzon̈ a colancaneli.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Mamin Jehová, Yajal ach d'a Smasanil, ¿Tom an̈eja' man̈ ol ab' slesal eb' a chon̈ab' yuj yoval a c'ool?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 A co cusc'olal ix ac' co vaeloc. A yal co sat ix ac' cuq'uemoc.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Ix on̈ ac'anoch sb'uchlab'ejoc eb' cajc'ool ay d'a co lac'anil. Ste q'uechaan̈ eb' on̈ stzetzani.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Ach Dios Yajal d'a Smasanil, b'oxi caj icha d'a yalan̈taxo. Ac'cot a vach'c'olal d'ayon̈, tzon̈ a colancaneli.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 A d'a Egipto ic'naquelta jun sc'ab' te' uva, ic'annaquel juntzan̈ ch'oc nacional d'a sat lum tic, axo te' uva chi' avejnaccanem d'a sat lum tic.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Ix aq'uenan te'. Ix b'at sch'an̈al yib' te'. Ix q'uib' te'. Ix majel sat luum tic yuj te'.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Ix q'uec'och yen̈ul te' d'a jolomtac vitz. Ix muschajpax te' nivac c'ute' chaan̈ steel yuj te'.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Ix c'och te' sn̈i' d'a stitac a' mar, ix c'ochpax te' svol d'a a' nivan Éufrates.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 ¿Tas yuj ix eccan lan̈chaj q'uen smacte'al te' latz'b'ilq'uei, yuj chi' tz'ic'jiel sat te' yuj eb' tz'ec' ta'?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Van slajviel te' yuj noc' c'ultaquil chitam. Van sc'uxanb'at te' noc' c'ultaquil noc'.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Ach co Diosal, Yajal ach d'a Smasanil, meltzajan̈xicot q'uelan d'ayon̈ co c'ana'. Ilcot masanto d'a satchaan̈ chi', tza naan cot te' uva tic,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 aton te' a ach val lac'an avejnac, a te' svol a ach val ix ac' yaxb'oc, a on̈ ton a chon̈ab' on̈ tic.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 A yed' yoval a c'ool, ac'cham eb' ix on̈ ixtani, eb' ix n̈usantz'a co chon̈ab'.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Palta ochan̈ qued'oc a on̈ sic'b'il on̈ el tic uuj, a on̈ ton a chon̈ab' on̈ ix ac' co tec'anil yic tzon̈ och icoc.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Malaj b'aq'uin̈ ol quic'canel co b'a d'ayach. Ac' co q'uinal, an̈ej d'ayach ol cal co b'a.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Ach Jehová Dios, Yajal ach d'a Smasanil, b'oxi caj junelxo icha d'a yalan̈taxo. Ac'cot a vach'c'olal d'ayon̈, tzon̈ a colancaneli.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.