Salmos 71

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mamin Jehová, a d'ayach tzin col in b'a, mocab' in can d'a q'uixvelal uuj.
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Colin, colinel d'a yol sc'ab' eb' ajc'ool yajoch d'ayin, yujto tojol ach. Ab' val tas svala', tzin a colani.
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Ochan̈ ven̈uloc icha junoc n̈aq'ueen b'aj syal in colan in b'a. Ala' to tzin colchaji yujto icha in cuartel aji, icha in n̈aq'ueen aji.
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ach in Diosal, colinel d'a eb' chuc, d'a eb' milumcham anima yed' d'a eb' ixtum anima.
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Mamin Jehová Vajalil, toxonton yip ach in c'ool yictax d'a in quelemal.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Yictax ix in alji d'a ix in nun, a d'ayach svic' vip. A ach ix in ac' aljoc. Ol ach in b'itejn̈ej.
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Tzijtum mach sat sc'ol yilan tas tzin ic'ani, palta ach in Diosal, an̈ej d'ayach tzin col in b'a.
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Masanil tiempo, sval vach' lolonel d'ayach yuj snivanil elc'ochi.
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Man̈ in a patiquejeli, yujto icham vinaquinxo. Man̈ in actejcani yujto man̈xalaj vip.
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 A eb' ayoch ajc'olal d'ayin sgana in smilanchamoc, smol yetb'eyum eb', slajtian sb'a eb' d'a in patic.
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Syalan eb': Pechec, yamec. Man̈xo ayococh Dios yed'oc, man̈xalaj mach ol colanel ticnaic, xchi eb'.
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Ach in Diosal, man̈ najatoc tzach el d'a in tz'ey. Cotan̈ d'a elan̈chamel, ochan̈ ved'oc.
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 A eb' ayoch ajc'olal d'ayin, chamocab' eb' yuj q'uixvelal. A eb' tz'alan tas chuc d'a in patic yic tzin yixtan eb' yalani, malajocab' tz'ajcan yelc'och eb'.
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Palta, a inxo tic ach in Diosal, ayachn̈ej och yipoc in c'ol d'a junjun rato. Ol ach in b'itej yed' in tzalajc'olal.
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Masanil tiempo ol valel yab'ixal a tojolal yed' a colval, vach'chom max nachaj vuuj smasanil.
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Mamin Jehová Cajalil, a juntzan̈ tastac te satub'tac ix a c'ulej, a' ol in b'itej. Ol valel ab'ixal to a achn̈ej tojol ach.
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 Ach in Diosal, yictax in quelemal, ix in a c'ayb'ani. An̈ejtona' valanel juntzan̈ tastac nivac b'ob'ilcan uuj ticnaic.
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Ach in Diosal, vach'chom icham inxo, sacxo xil in jolom, palta man̈ in actejcani yic ol yal valanel yab'ixal a poder d'a eb' toto ol aljoc.
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 Ach in Diosal, yelxo val te nivan a tojolal icha snajatil satchaan̈. Nivan tastac ix a c'ulej. Malaj junoc mach icha ach tic.
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Vach'chom tzijtum tas ix in ic'ani yed' yaelal ix ac' d'ayin, palta ol in ac'xi pitzvoc. Ol in ic'xiq'ueta d'a sjulal lum luum.
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Te nivan ol aj velc'och uuj, ol ac'anpax snivanil in c'ool.
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 A inxo tic, ol ach in b'itej yujto tzaq'uelc'och tas tzala'. Ol vac'an yuj diosal d'ayach yed' te' arpa yed' te' chin̈b'il. Ach in Diosal, co Diosal ach a on̈ aj israel on̈ tic.
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Ol ach in b'itej d'a tzalajc'olal, yujto ix in a colo'.
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Ol valel a tojolal d'a masanil q'uinal. A eb' ix nib'an to ay tas ix in ic'ani, ix telvi eb', ix te q'uixvicanel eb'.
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.