Salmos 68
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARA
1 Ayic syac'an oval Dios, sacleminac tz'aj yel eb' ayoch ajc'olal d'ay. A eb' schichonoch sc'ol d'ay, tz'el lemnaj eb' d'a yichan̈.
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Icha val tz'aj satem te' tab' d'a scal ic', icha chi' tz'aj satem eb'. Icha val yulaxb'at noc' chaq'uib' d'a scal te' c'ac', icha chi' tz'aj satel eb' sc'ulan chucal d'a yichan̈ Dios.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Axo eb' vach' sb'eyb'al jun, ste tzalaj sc'ol eb' d'a yichan̈ Dios. Sq'ue val chennaj eb' yuj tzalajc'olal.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Con̈ b'itanec d'a Dios yuj snivanil yelc'ochi. Calec vach' lolonel d'a Jehová, aton tz'ec' d'a yib'an̈ asun. Con̈ tzalajec d'a Jehová, con̈ tzalajec d'a yichan̈.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 A Dios, cajanec' d'a scajnub', aton b'aj tz'och ejmelal d'ay. Mamab'il yaj d'a eb' man̈xalaj smam, Scolumal yaj pax d'a eb' ix ix chamnacxo yetb'eyum.
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 A eb' meb'a', a Dios tz'ac'an b'aj scajnaj eb'. A eb' ayoch d'a preso, tz'el eb' d'a libre yuuj, slajvi chi' tz'ic'jichaan̈ eb'. Axo eb' pit syutej sb'a d'ay, a d'a tz'inan lum ol cajnaj eb'.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Ach co Diosal, ayic ix ach b'ey d'a yichan̈ a chon̈ab' d'a tz'inan luum,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 ix ib'xiq'ue lum luum, ix cot yaxn̈ab' d'a satchaan̈, ix ib'xiq'ue tzalan Sinaí d'a ichan̈. A on̈ israel on̈ tic, co Diosal ach.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Ach co Diosal, man̈ jantacoc n̈ab' ix ac'coti yic syaxb'ixi sat lum a macb'en tacjinac sat.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Ach co Diosal, aton ta' ix aj eb' a chon̈ab'. Yuj a vach'c'olal, ix ac' svael eb' meb'a'.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Ach Cajalil, ayic alannac to toxo ix ac'ji ganar eb' ajc'ool, man̈xo jantacoc eb' ix ix, ix alaneli.
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Vanxo yel lemnaj eb' vin̈ rey yed' eb' vin̈ soldado. A tas ix toc'jiec' d'a eb' ajc'ool, ix pucchajec' d'a eb' ix ix d'a caltac pat,
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 aton juntzan̈ yechel noc' uch uc'nac sc'axil d'a q'uen plata yed' d'a q'uen oro. ¿Tas yuj ix ex can jayvan̈ ex tic d'a scal noc' calnel yic max ex b'at d'a oval?
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Ayic ix el lemnaj eb' vin̈ rey yuj Dios Syal Yuj Smasanil, ix cot q'uen sacb'acom d'a yib'an̈ lum vitzal Salmón.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Yelxo val te chaan̈ steel lum vitzal Basán. Man̈ jantacoc yunetac vitz d'a sjolomtac luum.
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Mach ex cajan ex d'a jolomtac vitz chi', ¿tas yuj yed' e chichonc'olal tzeyilcot jun vitz sic'b'ilel yuj Jehová Dios yic tz'och yicoc? Ata' ol cajnaj Dios chi' d'a juneln̈ej.
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 A Dios, man̈ b'ischajb'enoc scarruaje yic oval. A d'a Sinaí ix cot yed' scarruaje chi', ix javi d'a scajnub'.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Ach Dios, ix ach q'uecan d'a satchaan̈, ix ic'anb'at eb' ix yamchaj uuj. Ix a chaan silab' d'a eb' anima, ajun pax eb' pit syutej sb'a d'ayach ix yac' yico'. Ach Jehová co Diosal, ix ach q'uec'och cajan ta'.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Calec vach' lolonel d'a Cajal co Diosal, aton co Columal. A tzon̈ tan̈van d'a junjun c'u.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 A co Diosal, Colvajum toni. A Jehová Cajalil tzon̈ scolel d'a chamel.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 A Dios ol mac'anpoj sjolom eb' ayoch ajc'olal d'ay, aton sjolom eb' an̈eja' sc'ulan chucal.
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 A Dios Cajal tz'alan d'ayon̈: A eb' ajc'ol d'ayex ay d'a jolom vitz Basán, ol vic'xicot eb' d'ayex. Ol vic'anpaxcot eb' ay d'a sjulal yich a' mar,
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 yic vach' ol e b'on̈ eyoc d'a schiq'uil eb', ol slec'anpaxq'ue noc' e tz'i', xchi.
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Ach Dios, co Diosal ach, masanil anima tz'ilan a c'och d'a a cajnub'. Ach co Reyal, b'ab'el ach yuj anima van sb'at n̈ililoc yic tzach yic'anchaan̈ eb'.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 B'ab'el eb' sb'itani, axo eb' ac'um son, tzac'an eb'. Axo d'a spatictac eb' ayoch eb' ix cob'estac tz'ac'an c'an̈ pandereta.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Calec vach' lolonel d'a Dios Cajal. Ex vetisraelal, calec vach' lolonel d'ay b'aj molanon̈ec' tic.
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 B'ab'el sb'at eb' yin̈tilal vin̈aj Benjamín, vin̈ tzac'an unin. Tzac'an eb' yajal yic Judá, eb' yajal yic Zabulón yed' eb' yic Neftalí.
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Ach co Diosal, icha ajnac a ch'oxanel a poder d'a yalan̈taxo, icha chi' tzutej a ch'oxanpaxel d'ayon̈ ticnaic,
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 yuj svach'iloc a templo d'a Jerusalén, aton b'aj sjavi eb' vin̈ rey yac' silab' d'ayach.
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Cachoch vaan eb' anima icha noc' oval noc' ay d'a scaltac te' aj. Cachoch vaan jun n̈ilan̈ oval vacax yed' noc' yune', aton juntzan̈ nivac chon̈ab' stec'b'ej sb'a d'a oval, yujto an̈ej b'eyumal snib'ej eb'. Pech saclem eb' nivac chon̈ab' to sgana syac' oval.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Ol cot eb' aj Egipto stup alcabar d'ayach. Ol smojb'ejq'ue sc'ab' eb' aj Etiopía d'ayach ach co Diosal.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Ex yajal d'a juntzan̈ chon̈ab', b'itanan̈ec d'a Dios. B'itej b'it d'a Cajalil,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 aton sb'eyec' d'a satchaan̈, aton satchaan̈ aytaxon ec' d'a yichb'anil. Ab'ec yel yav, aton yav te ay spoder.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Scham val eyalanel spoder Dios. A a ayoch co Reyaloc a on̈ israel on̈ tic. A spoder sq'uec'och d'a satchaan̈.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Ach co Diosal, te satub'tac ilji d'a a cajnub'. Tzac' a poder d'ayon̈ a on̈ israel a chon̈ab' on̈ tic. Alchajocab' vach' lolonel d'ayach ach co Diosal.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.