Salmos 39
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVI
1 Ix vac' pensar to ol in ya'ilej in b'eyb'al, yic max och in mul yuj tas svala'. Tzin yamoch vaan in ti' yacb'an ayec' eb' anima chuc spensar d'a vichan̈.
1 Eu disse: Vigiarei a minha conduta e não pecarei em palavras; porei mordaça em minha boca enquanto os ímpios estiverem na minha presença.
2 Ix in em numnajoc, majxo valpaxlaj vach' lolonel. Palta axo in yaelal ix te nivtaji.
2 Enquanto me calei resignado, e me contive inutilmente, minha angústia aumentou.
3 Vanxo stz'a in pixan ix vab'i. Yacb'an van in te naub'tan̈ani, ix vach' och pitz'an d'a in pixan. Yuj chi' chaan̈ ix in avaji, ix valani:
3 Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
4 Mamin Jehová, ac' val vojtaquejeli to chamel b'a vaji, to jayen̈ej ab'il in q'uinal. In gana snachajel vuuj to elan̈chamel tz'ec'b'at in q'uinal.
4 Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 Quenn̈ej in q'uinal ix ac'a'. Man̈ nivanoclaj in q'uinal d'a ichan̈. A on̈ anima on̈ tic, icha val quic'an jab'oc quic', icha chi' co q'uinal.
5 Deste aos meus dias o comprimento de um palmo; a duração da minha vida é nada diante de ti. De fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
6 Icha veven caj co masanil. Nab'an̈ej sco mac' c'unb'oc co b'a. ¿Tocval scac' co gana yed' co b'eyumal sco molb'ejq'ue b'ulan? Man̈ cojtacoc mach ol ic'ancanb'atoc.
6 Sim, cada um vai e volta como a sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
7 Mamin Vajal, axo ticnaic, ¿tas vach' svac'och yipoc in c'ool? A ach ton ayach och yipoc in c'ool.
7 Mas agora, Senhor, que hei de esperar? Minha esperança está em ti.
8 Colinel d'a masanil in chucal. Man̈ in a cha b'uchjoc yuj eb' chuc spensar.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim um motivo de zombaria dos tolos.
9 Icha val eb' max ujilaj sloloni, icha chi' ix vutej in b'a. Man̈xalaj tas ix elta d'a in ti', yujto a ach tic ix ac'och juntzan̈ tic d'ayin.
9 Estou calado! Não posso abrir a boca, pois tu mesmo fizeste isso.
10 Iq'uel in yaelal ix ac'ochi. Vanxo in lajviel svab' yuj b'aj ix in a mac'a'.
10 Afasta de mim o teu açoite; fui vencido pelo golpe da tua mão.
11 A ach tzac'och co yaelal a on̈ anima on̈ tic. Tzac'anoch co tz'uumal yuj co mul. A ach tzac' lajvoc tas nib'ab'il cuuj, ichato tz'ijaxb'ati. Co masanil, icha val quic'an quic', icha chi' yec' co q'uinal.
11 Tu repreendes e disciplinas o homem por causa do seu pecado; como traça destróis o que ele mais valoriza; de fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
12 Mamin Jehová, ab' in lesal tic, cotan̈ q'uelan d'ayin ayic svalan in b'a d'ayach. Man̈ ac' sat a c'ool d'a yal in sat tic. Mamin, a d'ayach, eq'uelb'an̈ej vec' d'a sat luum tic icha eb' in mam vicham.
12 Ouve a minha oração, Senhor; escuta o meu grito de socorro; não sejas indiferente ao meu lamento. Pois sou para ti um estrangeiro, como foram todos os meus antepassados.
13 Mamin, man̈ ac'cot a c'ac'alc'olal d'ayin, yic vach' tzin tzalaj junoc rato, yacb'an manto el-laj in c'ool.
13 Desvia de mim os teus olhos, para que eu volte a ter alegria, antes que eu me vá e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.