Salmos 39

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ix vac' pensar to ol in ya'ilej in b'eyb'al, yic max och in mul yuj tas svala'. Tzin yamoch vaan in ti' yacb'an ayec' eb' anima chuc spensar d'a vichan̈.
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Ix in em numnajoc, majxo valpaxlaj vach' lolonel. Palta axo in yaelal ix te nivtaji.
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 Vanxo stz'a in pixan ix vab'i. Yacb'an van in te naub'tan̈ani, ix vach' och pitz'an d'a in pixan. Yuj chi' chaan̈ ix in avaji, ix valani:
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 Mamin Jehová, ac' val vojtaquejeli to chamel b'a vaji, to jayen̈ej ab'il in q'uinal. In gana snachajel vuuj to elan̈chamel tz'ec'b'at in q'uinal.
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 Quenn̈ej in q'uinal ix ac'a'. Man̈ nivanoclaj in q'uinal d'a ichan̈. A on̈ anima on̈ tic, icha val quic'an jab'oc quic', icha chi' co q'uinal.
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Icha veven caj co masanil. Nab'an̈ej sco mac' c'unb'oc co b'a. ¿Tocval scac' co gana yed' co b'eyumal sco molb'ejq'ue b'ulan? Man̈ cojtacoc mach ol ic'ancanb'atoc.
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 Mamin Vajal, axo ticnaic, ¿tas vach' svac'och yipoc in c'ool? A ach ton ayach och yipoc in c'ool.
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Colinel d'a masanil in chucal. Man̈ in a cha b'uchjoc yuj eb' chuc spensar.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Icha val eb' max ujilaj sloloni, icha chi' ix vutej in b'a. Man̈xalaj tas ix elta d'a in ti', yujto a ach tic ix ac'och juntzan̈ tic d'ayin.
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Iq'uel in yaelal ix ac'ochi. Vanxo in lajviel svab' yuj b'aj ix in a mac'a'.
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 A ach tzac'och co yaelal a on̈ anima on̈ tic. Tzac'anoch co tz'uumal yuj co mul. A ach tzac' lajvoc tas nib'ab'il cuuj, ichato tz'ijaxb'ati. Co masanil, icha val quic'an quic', icha chi' yec' co q'uinal.
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 Mamin Jehová, ab' in lesal tic, cotan̈ q'uelan d'ayin ayic svalan in b'a d'ayach. Man̈ ac' sat a c'ool d'a yal in sat tic. Mamin, a d'ayach, eq'uelb'an̈ej vec' d'a sat luum tic icha eb' in mam vicham.
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Mamin, man̈ ac'cot a c'ac'alc'olal d'ayin, yic vach' tzin tzalaj junoc rato, yacb'an manto el-laj in c'ool.
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.