Salmos 25

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mamin Jehová, tic val sval in b'a d'ayach.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Ach in Diosal, a achn̈ej tzach vac'och yipoc in c'ool. Man̈ in actejcan d'a scal nivac q'uixvelal. Man̈ in a cha yac' ganar eb' ajc'ool yajoch d'ayin yic max tzalaj eb' in stzetzani.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Vojtac val to a masanil eb' tzach ac'anoch yipoc sc'ool, man̈ ol q'uixvoquel-laj eb'. A eb' schichon sc'ol d'ayach d'a nab'an̈ej, q'uixvocab'el eb'.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Mamin Jehová, ch'ox a b'e d'ayin. D'a juntzan̈ a b'e chi' tzin ic' b'eyoc.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 C'ayb'ej in d'a a lolonel te yel, yic vach' tzin b'ey d'a vach'il, yujto in Diosal ach, in Columal ach. A achn̈ej tzach vac'och yipoc in c'ool d'a masanil tiempo.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Mamin Jehová, nacot a chamc'olal yed' a vach'c'olal, jun toxonton ix ac' quila'.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Axo pax juntzan̈ in mul jun, man̈xo a nacoti. Man̈xoocab' a nacot in chucal d'a yictax ix vac'an quelemal. Mamin, tzin a nacot yed' a nivan chamc'olal yed' a vach'c'olal.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Mamin Jehová, vach' ach toni, tojol ach toni. Yuj chi' tza tojolb'itej sb'eyb'al eb' sc'ulan chucal.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Tza ch'oxan pax eb' emnaquil d'a sb'eal tojolal, aton b'eyb'al tza nib'ej.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Yuj a vach'c'olal, yujto tza c'anab'ajej pax tas tzala', yuj chi' tza cuchb'ej eb' sc'anab'ajan a checnab'il icha syal a trato.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Mamin Jehová, te nivan in chucal. Ac' in nivanc'olal icha val ix utej alani.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 A mach tzach c'anab'ajani, tza c'ayb'ej eb'. D'a jun b'e vach' tzic'b'at eb'.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Toxonton tzic'chaan̈ eb'. A eb' yuninal eb' ol icancan lum luum tic.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 A eb' ay elc'och d'a sat, aton eb' ay xivc'olal d'ayach, tzac' razón d'a eb', tzac'an pax elc'och a trato d'a eb'.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Mamin Jehová, an̈ej d'ayach ayoch in pensar. A ach ol in a colel d'a ch'an̈ yaal.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Mamin, ilincoti, oc'oc val a c'ool d'ayin. Ina to in ch'ocojil, te ay in och d'a ilc'olal.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ix te nivanb'i vilc'olal tic, colinel d'a in somc'olal.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Ilincot d'a in cusc'olal yed' d'a in yaelal, tzac'ancan nivanc'olal in chucal.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Il tonab'i, man̈ jantacoc eb' ayoch ajc'olal d'ayin, ste chichonoch sc'ol eb' d'ayin.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Tan̈vej in, man̈ in a cha chamoc, man̈ in a chab'at d'a nivac q'uixvelal, yujto a d'ayach tzin col in b'a.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Comonoc tzin a colo', yujto vach' in b'eyb'al, malaj in mul. A ach ayachoch yipoc in c'ool.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Ach in Diosal, colon̈canel a on̈ israel on̈ tic d'a co cusc'olal yuj masanil syaelal.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.