Salmos 17

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mamin Jehová, ab' in lolonel te yel tic, cotan̈ q'uelan d'ayin ayic svalan in b'a d'ayach. Ac'cot tz'eyan a chiquin d'a in lesal tic, yujto man̈ in c'ajanoc valan esal lolonel.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 A ach ton tzala' to malaj in mul, ojtac val to tojol in pensar.
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 — ausente —
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 — ausente —
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Tec'tec' svutej in b'a in b'at d'a yol a b'e. Malaj b'aj ix in el b'esnaj d'ay.
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Ach in Diosal, sval in b'a d'ayach, yujto tzab'n̈ej tas svala'. Mamin ac'cot tz'eyan a chiquin d'ayin d'a tas sval tic.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 A eb' sayanec' a colval, tza col eb' d'a eb' yajc'ool, tzin nib'ej to tza ch'ox a vach'c'olal d'ayin, aton juntzan̈ satub'tac.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Ya'ilej in, icha syutej junoc mach syailan yol sat, icha chi' tzin utej. C'ub'ej in el icha val syutej noc' caxlan̈ smoyanq'ue yune'.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Colinel d'a eb' chuc scot d'ayin. Colin d'a eb' milumcham anima tz'och oyan d'a in patic chi'.
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Max oc'laj sc'ol eb' chuc chi' d'a eb' yetanimail, te ac'umtacn̈ej slolon eb'.
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Lac'an tzac'an eb' d'a in patic, ix oymaj eb' d'a in patic vichan̈, toxon̈ej stan̈vej eb' in yecan telvoc d'a sat luum.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Lajan eb' icha junoc noc' choj votz'anemi, ayic tz'elta jucnaj noc' syam schib'ej.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Mamin Jehová, ochan̈ ved'oc, mac sat eb' ayoch ajc'olal d'ayin yic stelvi eb'. Ac'lab'ej q'uen espada tzin a colanel d'a yol sc'ab' eb' chuc chi'.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Mamin Jehová, colinel yed' a poder d'a yol sc'ab' eb' anima an̈ej tastac ay d'a yolyib'an̈q'uinal tic sgana syic'cani. Ac'cot syaelal eb', jun yaelal yictaxon eb' yaji. Ochocab' locan eb' yuninal eb' yed' yixchiquin eb' yed'oc.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 A inxo jun, yujto tojol in pensar, yuj chi' ol ach vila'. Ayic ol in pitzvocq'ue vaan, man̈xalaj tas ol snib'ej in c'ool, yujto ol in tzalaj val d'a ichan̈.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.