Salmos 144

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aljocab' vach' lolonel d'a Jehová, aton tz'ac'an vip. Aton val tzin c'ayb'ani, syac'anpax in jelanil yic vach' svac' oval.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Aton icha in n̈aq'ueen, icha val in cuartel, in Columal paxi. A' tzin c'ub'aneli. A' ayoch ven̈uloc. A' tz'ac'anoch eb' chon̈ab' d'a yalan̈ in mandar.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Mamin Jehová ¿tas val jab'oc quelc'och a on̈ anima on̈ tic d'a yol a sat, yuj chi' tzon̈ a nacoti? ¿Tas val quelc'ochi yuj chi' tzon̈ a ya'ilej?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 A on̈ anima on̈ tic, lajan on̈ icha val b'aj squic' quic', axo co q'uinal icha val junoc en̈ul tz'eq'ui.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Mamin, jac spuertail satchaan̈ yic tzach emuli. Tzach emul d'a jolomtac vitz yic sq'ue stab'il lum uuj.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Julemta junoc a jul-lab', aton jun c'ac' tz'ec' copnajoc, tza pechanb'at eb' ayoch ajc'olal d'ayach d'a scal somc'olal.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Masanto d'a satchaan̈ chi' tzaq'uemta a c'ab' tzin a colanel d'a jun a' mar te nivan, syalelc'ochi, aton eb' ch'oc chon̈ab'il.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Colinel d'a eb' esalvum chi', aton eb' syic'chaan̈ sc'ab' syac'an sti' d'a tastac man̈ yeloc.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Ach in Diosal, ol in b'itej jun ac' b'it d'ayach. Ol in b'itan yed' sb'ital salterio d'ayach.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Uuj val, syal yuj eb' rey, a ach ton ix in a col d'a q'uen espada tzon̈ milanchamoc, a in David a checab' in tic.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 A ticnaic, colinel d'a yol sc'ab' eb' ch'oc chon̈ab'il, eb' esalvum syac' sti' d'a tastac man̈ yeloc syala'.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Q'uib'ocab' eb' cuninal icha val tas tz'avchaj to ya ilab'il. A eb' ix quisil lajanocab' eb' ix icha junoc yoyal templo tzeyb'il, te vach' yilji.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 A co pat, b'ud'jinacocab'el yuj junjun macan̈ vael. A noc' co calnel, q'uib'ocab' sb'isul noc' d'a smilal. Man̈xo b'ischajb'enocab' tz'aj sb'isul noc' co vacax.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Uneviocab' noc', mocab' ton̈ejoc tz'ec' sti' noc'. Malajocab' mach tz'el yav d'a yol scalleal co chon̈ab' yuj yaelal.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Yelxo val te vach' yic junoc chon̈ab' to icha chi' yaji. Yelxo val te vach' yic junoc chon̈ab' to a Jehová ayoch sDiosaloc.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.