Salmos 144

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aljocab' vach' lolonel d'a Jehová, aton tz'ac'an vip. Aton val tzin c'ayb'ani, syac'anpax in jelanil yic vach' svac' oval.
1 Bendito seja o Senhor , minha rocha, que adestra as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Aton icha in n̈aq'ueen, icha val in cuartel, in Columal paxi. A' tzin c'ub'aneli. A' ayoch ven̈uloc. A' tz'ac'anoch eb' chon̈ab' d'a yalan̈ in mandar.
2 benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Mamin Jehová ¿tas val jab'oc quelc'och a on̈ anima on̈ tic d'a yol a sat, yuj chi' tzon̈ a nacoti? ¿Tas val quelc'ochi yuj chi' tzon̈ a ya'ilej?
3 Senhor , que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 A on̈ anima on̈ tic, lajan on̈ icha val b'aj squic' quic', axo co q'uinal icha val junoc en̈ul tz'eq'ui.
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Mamin, jac spuertail satchaan̈ yic tzach emuli. Tzach emul d'a jolomtac vitz yic sq'ue stab'il lum uuj.
5 Abaixa, ó Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Julemta junoc a jul-lab', aton jun c'ac' tz'ec' copnajoc, tza pechanb'at eb' ayoch ajc'olal d'ayach d'a scal somc'olal.
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas e desbarata-os.
7 Masanto d'a satchaan̈ chi' tzaq'uemta a c'ab' tzin a colanel d'a jun a' mar te nivan, syalelc'ochi, aton eb' ch'oc chon̈ab'il.
7 Estende as mãos desde o alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Colinel d'a eb' esalvum chi', aton eb' syic'chaan̈ sc'ab' syac'an sti' d'a tastac man̈ yeloc.
8 cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da falsidade.
9 Ach in Diosal, ol in b'itej jun ac' b'it d'ayach. Ol in b'itan yed' sb'ital salterio d'ayach.
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e com o instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Uuj val, syal yuj eb' rey, a ach ton ix in a col d'a q'uen espada tzon̈ milanchamoc, a in David a checab' in tic.
10 É ele que dá a vitória aos reis e que livra a Davi, seu servo, da espada maligna.
11 A ticnaic, colinel d'a yol sc'ab' eb' ch'oc chon̈ab'il, eb' esalvum syac' sti' d'a tastac man̈ yeloc syala'.
11 Livra-me e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade e cuja mão direita é a destra da iniquidade.
12 Q'uib'ocab' eb' cuninal icha val tas tz'avchaj to ya ilab'il. A eb' ix quisil lajanocab' eb' ix icha junoc yoyal templo tzeyb'il, te vach' yilji.
12 Para que nossos filhos sejam, como plantas, bem-desenvolvidos na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas, como colunas de um palácio;
13 A co pat, b'ud'jinacocab'el yuj junjun macan̈ vael. A noc' co calnel, q'uib'ocab' sb'isul noc' d'a smilal. Man̈xo b'ischajb'enocab' tz'aj sb'isul noc' co vacax.
13 para que as nossas despensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas;
14 Uneviocab' noc', mocab' ton̈ejoc tz'ec' sti' noc'. Malajocab' mach tz'el yav d'a yol scalleal co chon̈ab' yuj yaelal.
14 para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
15 Yelxo val te vach' yic junoc chon̈ab' to icha chi' yaji. Yelxo val te vach' yic junoc chon̈ab' to a Jehová ayoch sDiosaloc.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.