Salmos 132

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 — ausente —
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Man̈ ol in och d'a yol in pat, man̈ ol in ec'laj jichan d'a sat in ch'at,
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 man̈ ol in mutz'laj in sat, man̈ ol ochlaj numnaj jab'oc in vayan̈
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 ayic manto in b'o junoc cajnub' b'aj scajnaj Jehová co Diosal Te ay yip a on̈ yin̈til on̈ vin̈aj Jacob, xchican vin̈.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 A d'a Efrata ix cab' yab'ixal te' scaxail strato Dios, axo d'a yol lum smacb'en vin̈aj Jaar ix ilchaj te' cuuj.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Coyec d'a stemplo Jehová, axo ta' tzon̈ emec cuman d'a yichan̈.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Mamin Jehová, cotan̈ d'a a cajnub' ayn̈ej eq'ui. Cotan̈ yed' te' scaxail a trato, aton b'aj scheclajel a poder.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Aocab' vach'il sb'eyb'alej eb' a sacerdote. Elocab' yav eb' icxo d'a tzalajc'olal.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 Yuj tas alnaccan d'a vin̈ a checab' aj David, man̈ iq'uel a sat d'a vin̈ rey sic'b'ilel uuj.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Ach Jehová, ix ac'can a ti' d'a vin̈aj David d'a sjichanil to man̈ ol a q'uexlaj tas ix ala', ayic ix alan icha tic: A junoc uninal ol vac'canoch reyal a q'uexuloc.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Tato sc'anab'ajej in trato eb' in̈tilal yed' tastac ol val d'a eb', ol ochn̈ej eb' d'a a despacho d'a masanil tiempo, xa chi d'a vin̈.
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Mamin Jehová, a ach ix a sic'canel lum tzalan Sion yic tzach cajnaj ta', yujto icha chi' snib'ej a c'ool.
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Ix alan icha tic: Aton jun tzalan tic b'aj in gana tzin cajnaji. Ol in cajnaj d'a luum yujto icha chi' ix aj schaan in c'ool.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Man̈ jantacoc vael uq'uel ol vac' d'a eb' ayec' cajan ta', ol vac'an b'ud'joc sc'ool eb' meb'a'.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Ol in col eb' sacerdote. Axo eb' ol in c'anab'ajanoc, ol vac' avajq'ue eb' yuj tzalajc'olal.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 A d'a Sion chi', ol vac'och jun yin̈tilal vin̈aj David reyal. A vin̈ sic'b'ilel vuuj, man̈xa b'aq'uin̈ ol yactej eb' yin̈tilal vin̈ yac'an reyal.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 A eb' ayoch ajc'olal d'a vin̈ ol vac'can q'uixvelal eb'. Axo yopisio vin̈, ol vic'chaan̈, xa chican ach Jehová.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.