Salmos 103

A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 D'a smasanil in c'ool yed' smasanil in pixan, sval vach' lolonel d'a Jehová.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 D'a smasanil in c'ool sval vach' lolonel d'ay. Man̈ ol sat in c'ol d'a masanil svach'c'olal.
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 A' val sucan sat masanil in mul. A' tz'ac'an b'oxoc in c'ool d'a masanil ilya.
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 A' tzin colanel d'a yol sc'ab' chamel. Syac'n̈ej svach'c'olal d'ayin, tz'oc' pax sc'ool d'ayin.
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 A' tz'ac'an masanil tas vach' d'ayin yacb'an pitzan into, yuj chi' ichato tzin ochxi quelemal icha noc' nivac ch'acb'a.
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 A Jehová sb'oan yaj d'a stojolal d'a eb' tz'ixtaj yuj eb' ixtum anima.
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Ix sch'ox sb'eyb'al yed' tas sc'ulej d'a vin̈aj Moisés yed' d'ayon̈ a on̈ israel on̈ tic.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 A Jehová, xajan on̈ yuuj, te c'un yoc' sc'ol d'ayon̈. Man̈ c'unoc scot yoval, te ay pax svach'c'olal.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Man̈ cotacoc scal tzon̈ stumani. Max chichonochlaj sc'ol d'ayon̈ d'a masanil tiempo.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Max yac'laj co yaelal icha d'a smojal yuj co chucal. Max spactzitejlaj d'ayon̈ icha smojal yuj co mul chi'.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Te nivan svach'c'olal d'a eb' ay xivc'olal d'ay. Icha val schaan̈il satchaan̈ d'a yib'an̈ lum luum tic, icha chi' svach'c'olal chi' d'a eb'.
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Najat ix yac'canb'at co chucal d'ayon̈, icha snajatil scal b'aj sjavi c'u yed' b'aj tz'emxi.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Icha junoc mamab'il tz'oc' sc'ol d'a yuninal, icha chi' yoc' sc'ol Jehová d'a eb' ay xivc'olal d'ay,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 yujto yojtac tas ix aj co b'oi, yojtac sic'lab'il to pococ on̈.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Icha yaj sq'uinal an̈ an̈c'ultac, icha chi' yaj co q'uinal a on̈ anima on̈ tic. Sq'ueul an̈, xumacan an̈,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 ayic sjavi junoc ic' te ov d'a an̈, stacji an̈ yuuj. Malaj mach tz'ab'an specal tas ix aj an̈.
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Palta axo svach'c'olal Jehová, malaj slajvub', aytaxonec' d'a eb' ay xivc'olal d'ay. Tz'elc'och sti' d'a yin̈tilal eb' anima sc'anab'ajan strato,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 aton eb' max yactejcan sc'anab'ajan schecnab'il.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 A d'a satchaan̈ ix sb'o sdespacho Jehová. Ata' ayoch Yajalil d'a yib'an̈ smasanil.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ex yángel Jehová, ex tec'an ex d'a e poder, alec vach' lolonel d'a Jehová, a ex ton c'anab'ajum ex d'a slolonel.
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Masanil ex satchan̈il checab', alequel vach' lolonel d'a Jehová, a ex ton tze c'anab'ajej tas snib'ej tze c'ulej.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Masanil tas b'ob'il yuj Jehová d'a yol smacb'en, yalocab' vach' lolonel d'a Jehová chi'. D'a smasanil in c'ool ol val vach' lolonel d'a Jehová.
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.