Oséias 13
A Ch'an Biblia D'a Chuj San Mateo (CAC) vs BKJ
1 Ayic slolonnac eb' yichamtac vinaquil chon̈ab' Efraín d'a peca', axo juntzan̈xo yin̈tilal Israel ch'oxannac to ay yelc'och d'a yol sat eb'. Axo ticnaic, ol cham eb' aj Efraín chi' yuj smul ix yac'ochi, ix och eb' ejmelal d'a Baal.
1 Quando Efraim falou tremendo, ele se exaltou em Israel; mas quando pecou em Baal, ele morreu.
2 Tzato q'uen̈ej chaan̈ eb' yac'anoch smul. Sb'oq'ue q'uen plata eb' sdiosaloc, icha val tas snib'ej sc'ool eb', icha pax tas scot d'a spensar eb', icha chi' syutej eb' sb'oan sdiosal. Slajvi chi' syalanpaxq'ue eb': Aq'uec e silab' d'ay, xchi eb'. Axo eb' anima jun, stz'ub'elta sti' jun yechel eb' lajan yilji icha vacax chi'.
2 E agora eles pecam cada vez mais, e da sua prata fizeram uma imagem de fundição e ídolos segundo o seu entendimento, todos obra de artífices, dos quais dizem: Os homens que sacrificam beijem os bezerros.
3 Yuj chi' lajann̈ej ol aj eb' icha asun ayemi ayic sq'uin̈ib'i, icha pax yal ac'val ayemi ayic te ac'valto to spet satemi. Lajan pax eb' icha matz'il trigo tz'ic'chajb'at yuj ic', ma icha te tab' tz'el d'a junoc ventena.
3 Por isso, serão como a nuvem da manhã, e como o orvalho da madrugada, que logo passa; como a palha que o redemoinho lança do chão, e como a fumaça da chaminé.
4 Ix yalan Jehová icha tic: A in Jehová e Diosal in, atax yic ayex ec' d'a Egipto, malaj junocxo tas tzeyac'och e diosaloc, palta a inn̈ej. A inn̈ej e Columal vaji.
4 Todavia, eu sou o SENHOR teu Deus desde a terra do Egito; portanto, não reconhecerás outro deus além de mim, porque não há Salvador além de mim.
5 Te vach' ajnac ex in tan̈van d'a taquin̈ luum, b'aj te ay c'ac'.
5 Eu te conheci no deserto, na terra de grande seca.
6 Palta a val yic ix yac'an sobre e vael, ix e te iq'uejchaan̈ e b'a, ix in b'atcan satc'olal eyuuj.
6 Em proporção do seu pasto eles se fartaram; estando fartos, o seu coração se exaltou, por isso se esqueceram de mim.
7 Yuj chi' icha junoc noc' choj ol vutej in b'a d'ayex, ma icha junoc noc' tz'ib'choj smacvaj d'a yoltac b'e.
7 Portanto, serei para eles como leão; como leopardo, no caminho, os espiarei.
8 Ol in elta jucnaj d'a eyichan̈, icha junoc noc' nun oso to toxo ix ic'chajb'at yune'. Ol ex vac'an choc'b'ocb'at ta', icha junoc noc' choj schianb'at schib'ej, ma icha tz'aj schoc' jecchitanb'at schib'ej junoc noc' chium noc'.
8 Eu os encontrarei como uma ursa que é despojada de seus ursinhos, e lhes romperei as teias do seu coração, e ali os devorarei como um leão; as feras do campo os despedaçarão.
9 Ol ex vac' satel a ex israel ex tic, malaj mach ol yal stenaneq'ui.
9 Ó Israel, tu destruíste a ti mesmo, mas em mim está a tua ajuda.
10 Ix e c'an e reyal yed' e cuchb'umal, palta ¿tom a eb' syal tan̈van masanil e chon̈ab' tic?
10 Eu serei o teu rei; onde está o outro que te salvará em todas as tuas cidades? E os teus juízes, dos quais disseste: Dá-me rei e príncipes?
11 Aycot voval d'ayex ayic ix vac'an e reyal chi', an̈eja' aypaxcot voval d'ayex ayic ix vic'anpaxec' eb' e reyal chi'.
11 Dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.
12 Chequel yaj schucal chon̈ab' Efraín. Tz'ib' ix ajcan smul chi'.
12 A iniquidade de Efraim está atada, o seu pecado está escondido.
13 A chon̈ab' Israel, sc'och sc'ual yic sna sb'a, palta te malaj spensar, icha junoc unin man̈ vach'oc syutej sayancot sb'a ayic tz'alji d'a snun, icha chi' yaji.
13 Dores de mulher de parto lhe sobrevirão; ele é um filho insensato; porque é tempo e não está no lugar em que deve vir à luz.
14 Ol in colcanel in chon̈ab' d'a yol slumal chamel. Ol in colcanel d'a yol sc'ab' chamel. A in ol vac' satel chamub'. Man̈xo ol in ch'ox voq'uelc'olal d'a chon̈ab' Efraín chi'.
14 Eu os redimirei do poder da sepultura, e os resgatarei da morte. Ó morte, eu serei as tuas pragas; ó sepultura, eu serei a tua destruição; o arrependimento está escondido dos meus olhos.
15 Vach'chom sq'uen̈ejchaan̈ d'a scal eb' yetisraelal, palta ol cot voval d'ay. Lajan ol aj scot voval chi' icha c'ac' d'a yichchaan̈, icha yec' chacxuxum ic' d'a tz'inan luum, yuj chi' ol tup sjajtac a a', axo eb' ajc'ool ol ic'anb'at masanil sb'eyumal.
15 Ainda que ele dê fruto entre seus irmãos, um vento leste virá, o vento do SENHOR subirá do deserto, e a sua nascente se tornará seca, e a sua fonte se esgotará; ele destruirá o tesouro de todos os vasos desejáveis.
16 A chon̈ab' Samaria ol yic' pax syaelal, yujto pit syutej sb'a d'ayin. Ol cham eb' yuj q'uen espada. A yuninal eb' ol tenchajem d'a sat luum chi', xchi Jehová.
16 Samaria se tornará desolada, porque se rebelou contra o seu Deus; eles cairão à espada, seus filhos serão despedaçados, e as suas grávidas serão cortadas ao meio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.